ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དབང་སྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བཅུད་འདྲེན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དབང་སྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བཅུད་འདྲེན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
་ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དབང་སྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བཅུད་འདྲེན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།།
བླ་མ་དང་དཔལ་ཆེན་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དབྱིངས་ལས་སྐུར་བཞེངས་དབང་སྔོན་བརྗིད་པའི་རིར། །མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཉི་ཟེར་འབུམ་འཕྲོ་བས། །སྒོ་གསུམ་འཕོ་བཅས་སྒྲིབ་པའི་མུན་སེལ་བ། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུས་རྗེས་བརྩེར་མཛོད། །གཞིར་གནས་རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡི་ས་བོན་ནི། །སད་བྱེད་རྒྱུ་དུས་དབང་བསྐུར་འཕྲུལ་གྱི་གསང། །ལེགས་པར་འབྱེད་བྱེད་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ཉིད། །འཁྲུལ་མེད་གོ་སླའི་ཚིག་ཏུ་བསྡེབ་པར་བྱ། །འདིར་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྩ་བའི་དབང་སྐུར་བསྒྲུབ་པ་ལ། དབང་ཐོབ་དམ་ཚིག་ལ་གནས་ཤིང་ཉེ་བར་བསྙེན་པ་སྙིང་རྗེས་གཞན་ལ་ཕན་པར་འདོད་པ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་འོས་པའི་སྔགས་པས། གཞུང་ལས་བཤད་པའི་སྒྲུབ་གནས་ཁྱད་པར་ཅན་ནམ། ཡིད་མཐུན་འགལ་རྐྱེན་དང་བྲལ་བའི་གནས་དེར་སློབ་མ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་བྱ་བར་འཇུག་པ་ལ། རྒྱས་པ་སྒྲུབ་ཆེན་དང་འབྲེལ་མ། འབྲིང་པོ་དབང་སྐུར་ཉིན་གཅིག་མ། བསྡུས་པ་བདག་འཇུག་ལ་བསྒྲལ་དབང་སྦྱར་བའི་ཕྱག་སྲོལ་གསུམ་དུ་མཆིས་པའི་དང་པོ་ནི་དབང་སྐུར་དཀྱུས་མ་ཙམ་ལ་ལག་ཏུ་མི་ལོན་ཞིང་། ཕྱི་མས་ནི་སྨིན་སློབ་རྩ་དབང་གི་གོ་མི་ཆོད་པས། བར་མ་ཉིད་འདིར་འཆད་པར་བྱའོ། །དེའང་རས་བྲིས་སམ་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་པའི་སྤྲོས་པ་ཉེར་བསྡུའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་གསུམ་མོ། །དང་པོ་ལ་ལྔ། ས་ཆོག །ལྷ། བུམ་པ། སློབ་མ་སྟ་གོན། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་རྫས་འདུ་བྱ་བའོ།

心咒秘密之最胜本尊金刚橛心滴灌顶仪轨智慧精华提炼 莲花舞自在尊者著
心咒秘密之最胜本尊金刚橛心滴灌顶仪轨智慧精华提炼 莲花舞自在尊者著
心咒秘密之最胜本尊金刚橛心滴灌顶仪轨智慧精华提炼
顶礼上师和大尊胜卡玛黑鲁嘎！
法界中显现之身，壮丽庄严如紫蓝山峰，
无住智慧放射百千光芒，
驱除身语意及其变化之障碍黑暗，
愿上师金刚童子慈悲护佑！
基础四金刚种子，
唤醒因位灌顶神奇秘密，
完美开启传承之仪轨，
将无误易解之文字编排。
此处，根据乌金法王令嘎（奥金秋吉林巴）甚深伏藏金刚橛心滴根本灌顶修法，具足灌顶、持守誓言、圆满近修、以慈悲心欲利益他众、堪为金刚阿阇梨之密咒师，在经典中所说的殊胜修行处或适宜且无违缘之处所，为摄受弟子而行此事，有三种传统：广大仪轨结合大修法，中等仪轨一日灌顶，简略仪轨以自入法配合超度灌顶。第一种对于普通灌顶而言难以实行，而后者又无法达到成熟摄受弟子的根本灌顶之功效，因此此处将解说中等仪轨。
这是基于布绘或立体坛城的略式灌顶，分为前行、正行和后行三部分。前行有五：地法仪轨、本尊、宝瓶、弟子准备、坛城修法用品聚集。


 །དང་པོ་ས་ཆོག་ནི་རས་བྲིས་དང་སྒྲུབ་གནས་རྙིང་པ་ལ་མི་དགོས་པས་འདིར་མ་སྤྲོས། གཉིས་པ་ལྷ་སྟ་གོན་ནི། སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་གྱི་ཁར་
མཎྜལ་དྲི་བཟང་གིས་བྱུགས་པ་ལ་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་ཚོམ་བུ་བཀོད། མཐའ་སྐོར་དུ་སྨན་རཀ་གཏོར་མཆོད་འདུ་བྱས་ལ། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཆུ་ལས་ཆུ་ལྦུར་བཞིན་དུ་གཉུག་མའི་དཔལ་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར་པར་མོས་ལ། ཀཱི་ལ་ཡ་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བཀའ་བསྒོ་ནས་བསྟོད་པའི་བར་ལས་བྱང་གཏེར་གཞུང་དང་། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་སོགས་ཆོག་སྒྲིག་ནས་སྦྱོར་བ་རྒྱས་བསྡུས་དམིགས་ཕྱེད་པར་བྱས་ལ་བཟླས་པ་དང་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱ། གསུམ་པ་བུམ་པ་སྟ་གོན་ནི། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་སྔོན་པོ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན། ལས་བུམ་མགུལ་ཆིངས་ལྗང་གུ་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་དུང་ཆུ་བཅས་འདུ་བྱས་ལ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་དང་། ལས་བུམ་བྱང་ཤར་ཕྱོགས་སམ་མདུན་དུ་བཞག །མཆོད་གཏོར་གྱིས་བསྐོར་ལ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ལས་གྲུབ་པའི་བུམ་པ་ཚད་དང་མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་ནང་དུ་འཁོར་ལོ་སྔོན་པོ་རྩིབས་བཅུ་པའི་ལྟེ་བར། ཨེ་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་རབ་ཏུ་འབར་བའི་ཀློང་དུ་པདྨ་ཉི་མ་རུ་དྲ་དྲེགས་པ་ཅན་གྱི་གདན་ལ་དཔལ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡུམ་མཆོག་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ། རྩིབས་བཅུར་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཁྲ་ཐབས་དང་བཅས་པ། ཕྱོགས་བཞིར་སྒོ་མ་བཞི་མཚམས་བཞིར་སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ་
རིགས་པའི་རྣམས་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་སོ་སོར་མ་འདྲེས་པ་མེ་ལོང་ནང་གི་འཇའ་ཚོན་གསལ་བ་ལྟར་རྣམ་པར་བཀྲ་བ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་ནང་དུ་པདྨའི་སྡོང་པོ་དང་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་ལྗང་གུ་ཕྱག་གཉིས་ཐལ་སྦྱར་གྱི་བར་དུ་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་འཛིན་པ། ཁྲོ་བོའི་ཆས་ཐམས་ཅད་དང་ལྡན་པའོ། །ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཧཱུྃ། དམིགས་མེད་མཁའ་ལྟར་དག་ཅིང་ཁྱབ་པའི་སྐུ །སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ་བར་མི་དམིགས་ཀྱང་། །ཐུགས་རྗེའི་ངང་ཉིད་ཆོས་སྐུར་དག་པ་ལས། །ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མར་རོལ་ཅིང་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཡེ་གཉིས་མེད་དུ་མོས། ཧཱུྃ། འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྲོ་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་ལ། །ཞེས་སོགས་ནས། ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ། མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ ཞེས་པ་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ། སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་བསྒྲལ་བ་དང་། །ང་རྒྱལ་ཞེན་པ་གཞོམ་པའི་ཕྱིར། །རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ཚོགས་བཅས་ལ། །རྩེ་གཅིག་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་ཤྭ་ལོ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། གཟུངས་ཐག་དྲངས་ལ། བདག་གི་ཐུགས་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ནི། །བར་མ་ཆད་པར་གཟུངས་ཐག་བརྒྱུད་དེ་སོང་། །བུམ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་ཐུགས་སྲོག་དང་། །སྦྱོར་མཚམས་སྐུ་ཡི་ཆ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་ཆུར་
གཉིས་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །ཅེས་མོས་ལ་ཀཱི་ལ་ཡ་དང་ལས་བུམ་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀྱི་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཅི་ནུས་བཟླ་ཞིང་། མཐར་དུང་ཆོས་བདུད་རྩིས་སྦགས་པའི་དྲི་ཆུ་བླུག་པ་བུམ་པར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་ཕུལ་བས། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་སུ་ཞུ་བ་བུམ་ཆུ་དང་གཉིས་མེད་དུ་གྱུར། ལས་བུམ་གྱི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་ཆུར་ཐིམ་པས་དེའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཀྱི་གྲངས་སྙེད་པའི་ཁྲོ་བོར་གྱུར་པས་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབས་ཏེ་བཞག་གོ །

直译
一、地法仪轨，对于布绘和旧修行处不需要，此处不详述。二、本尊准备，在有覆盖的台面上，涂抹香料的曼荼罗上，布置与本尊数量相等的米堆。周围摆放药物、血液和供养物，自己刹那间如水中生水泡般观想为本性大尊胜黑鲁嘎与佛母的身相。念诵百零八遍"吉拉雅"咒，从皈依发心引导开始直至赞颂，依照北藏经文，加上供养加持等仪轨，根据详略分别进行念诵，以及简略的供养赞颂。三、宝瓶准备，胜利宝瓶系蓝色颈带，含有三十五种精华；事业宝瓶系绿色颈带，装饰有咒语、金刚杵、海螺和甘露水。将胜利宝瓶置于坛城中央，事业宝瓶置于东北方或前面，周围摆放供品和食子，进行烟熏净化。从空性中，观想由珍宝制成的完全具足尺寸和特征的胜利宝瓶，内有蓝色十辐轮，轮心有深蓝色炽燃的三角形"诶"字，其光明中有莲花、日轮、粗暴愤怒神的座垫，上有大尊胜金刚童子与殊胜佛母轮圆满印母。十辐中有十愤怒尊父母交抱，四方有四门神，四隅有殊胜子吉拉雅眷属，身色、手印、装饰和形态完全具足，各不相混，如镜中彩虹般清晰明亮。事业宝瓶内有莲茎和日轮上的绿色愤怒尊甘露盘绕，双手合掌间持甘露宝瓶，具足一切愤怒尊装饰。
所有尊众顶部有"嗡"（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，字面意为完整，汉语拟音：嗡），喉部有"阿"（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，字面意为发声，汉语拟音：阿），心间有"吽"（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）。从中放射光明，迎请智慧坛城于前方虚空，"班杂萨玛杂 吽"（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཧཱུྃ，vajra samājaḥ hūṃ，वज्र समाजः हूँ，వజ్ర సమాజః హూం，金刚集会吽，汉语拟音：班杂萨玛杂 吽）。
"无缘如空净遍身，虽无所缘请降临，悲性本自清净法身中，幻化智慧游舞请降临。"杂吽邦吙（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，降临融入摄受，汉语拟音：杂吽邦吙）。观想誓言尊与智慧尊无二。"吽，燃烧坛城大愤怒尊众"等，至"夏达普札吽（ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ，śabda pūja hūṃ，शब्द पूज हूँ，శబ్ద పూజ హూం，声音供养吽，汉语拟音：夏达普札吽），玛哈班匝热达巴林达普札吙"（མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ，mahā pañca rakta baliṃta pūja hoḥ，महा पञ्च रक्त बलिंत पूज होः，మహా పఞ్చ రక్త బలింత పూజ హోః，大五甘露食子供养吙，汉语拟音：玛哈班匝热达巴林达普札吙）如此简单供养。
"吽，为超度三界恶毒众，为摧毁我慢和执着，向金刚罗刹众眷属，一心恭敬礼赞拜！"以此一偈赞颂。拉起咒线："从我心间咒语串，不间断地经咒线，抵达瓶尊之心间，从身体连接处和特征部位，甘露之流降注下，与瓶水融为一体。"如此观想后，对吉拉雅和事业宝瓶念诵："嗡班杂阿么利达昆达里哈那哈那吽呸"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूँ फट्，ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，金刚甘露盘绕杀杀吽呸，汉语拟音：嗡班杂阿么利达昆达里哈那哈那吽呸）的甘露盘绕咒尽可能多念。
最后，将混有甘露的香水从海螺器皿倒入瓶中，以"嗡阿吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，身语意，汉语拟音：嗡阿吽）供养，胜利宝瓶中的诸尊融化为大乐菩提心，与瓶水无二为一。事业宝瓶的本尊融化为光明，溶入水中，变成数量如微尘般的愤怒尊执行事业。如此观想后，用帷幕遮盖坛城安置。


བཞི་པ་སློབ་མ་སྟ་གོན་ནི། བགེགས་གཏོར། སྟ་གོན་རྫས་བཞི་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ་སོགས་འདུ་བྱ། ཟུང་དུ་མ་གྱུར་པའི་སློབ་མ་རྣམས་སྒོ་དྲུང་དུ་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཁྲུས་བྱ། ཕྱག་བྱས་གྲལ་ལ་འཁོད། བགེགས་གཏོར་བཏང་ལ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་བྱས་ལ། དང་པོ་ཀུན་སློང་འཆོས་པ་ནི། འོ།

直译
四、弟子准备，障碍食子、准备四种物品、五种供养等。未成双的弟子们在门口用事业宝瓶之水沐浴，行礼后就座。送出障碍食子并修持护轮。事业金刚执事散发并收回花朵，首先调整发心：喔。


 ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོ་འདི་ལས་ཐར་བར་བྱས་ནས་ཐར་པ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གོ་འཕང་རིན་པོ་ཆེ་ཅི་ནས་ཀྱང་འཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཕྱིར་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་ཟབ་མོ་ཞུ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་མོས་བསམ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་ལྡན་པས་གསན་འཚལ། དེ་ལ་རང་གཞན་ཐམས་
ཅད་ཀྱིས་རྙེད་པར་དཀའ་ཞིང་། རྙེད་པ་དོན་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པའི་དལ་འབྱོར་གྱི་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་བཅོ་བརྒྱད་དང་ལྡན་པ་འདི་ཉིད་ད་རེས་ཉིན་གྱི་སྐར་མའམ་རྒྱ་མཚོའི་གླིང་གི་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་ལྟར་ལན་གཅིག་ཐོབ་པའི་དུས་འདིར་ཤེས་ལྡན་གྱི་གང་ཟག་སྙིང་པོ་ལེན་པའི་ཐབས་ལ་འབད་རིགས་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེར་གདམས་པའི་བསླབ་བྱ་ཐ་ཚིག་གསེར་ཕྲེང་ལས། སྤྱིར་ན་བདེ་འགྲོར་སྐྱེ་བ་ཆེས་ཉུང་ལ༔ དེ་བས་མི་ལུས་རིན་ཆེན་མཆོག་ཏུ་དཀོན༔ མི་ལུས་ཐོབ་ཀྱང་ཆོས་ཐོབ་སྲིད་པ་ཙམ༔ དལ་འབྱོར་སྟོང་ལོག་མ་གཏོང་གསུང་གི་སྲས༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་གྲངས་དང་དཔེ་སོགས་རྒྱུ་མཚན་དང་གཏན་ཚིགས་དུ་མའི་སྒོ་ནས་རྙེད་པར་དཀའ་ཞིང་། རྙེད་པ་དེའང་། བརྒྱ་ལ་སྲིད་པའི་དལ་འབྱོར་ཐོབ་ན་ཡང༔ ནམ་འཆི་ཆ་མེད་གློག་གི་རྩེ་དགའ་བཞིན༔ ངེས་མེད་ཞག་དང་ཟ་མས་ཚེ་འཛད་ན༔ ཆོས་ལ་ཕྱི་བཤོལ་མི་ཉན་གསུང་གི་སྲས༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་འདུས་བྱས་ཐམས་ཅད་གཡོ་ཞིང་འཇིག་པའི་ཆོས་ཁོ་ན་ཉིད་ཡིན་པའི་ཕྱིར་ཡུན་དུ་གནས་པའི་མཐུ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་མེད་པར་འཆི་བར་ངེས་ལ། ཤི་བའི་འོག་ཏུ་ཡང་རང་ལས་གཅེས་ཤིང་སྙིང་དུ་སྡུག་པའི་མཛའ་བཤེས་གཉེན་འཁོར་གནས་གྲོགས་ལོངས་སྤྱོད་སུ་དང་ཡང་འགྲོགས་པའི་དབང་མེད་པར་རང་ཉིད་གཅིག་པུ་མར་གསེབ་ནས་སྤུ་ཉག་བཏོན་པ་ལྟར་དགེ་སྡིག་དཀར་ནག་གི་ལས་ཁོ་ན་ཙམ་ཞིག་ལྷན་ཅིག་འགྲོགས་
ལ། རྣམ་པར་སྨིན་པ་བདེ་སྡུག་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ངང་ཚུལ་མི་བསླུ་བར་ཉམས་སུ་མྱོང་ཞིང་སྲིད་རྩེ་ནས་མནར་མེད་ཀྱི་བར་འགལ་མེའི་འཕྲུལ་འཁོར་ལྟར་འཁོར་བར་འགྱུར་ལ། དེ་ཉིད་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་ཉམ་ཐག་འཐོན་པར་དཀའ་བ་སོགས་ཉེས་དམིགས་དང་སྐྱོན་གྱི་འབྱུང་གནས་ཡིན་པས་ན་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་ཐར་པ་དམ་པའི་གོ་འཕང་དོན་དུ་གཉེར་དགོས་ཤིང་དེ་ཐོབ་པའི་ཐབས་སུ་ཟབ་མོའི་ཆོས་ལ་འཇུག་པར་བྱ་དགོས། དེ་ལའང་གང་ཟག་དམན་པ་འགའ་ཞིག་ཚེ་འདིའི་ནད་གདོན་ཞི་ཞིང་ཚེ་དཔལ་སྙན་གྲགས་སྟོབས་འབྱོར་ཙམ་ཞིག་རེ་བའི་བློས་འཇུག་པ་དང་། འགའ་ཞིག་ངན་སོང་གསུམ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་ལ་ཞེ་འཚེར་བས་དེ་ལས་ལྷ་མིའི་རྟེན་བཟང་ཐོབ་པའི་འདོད་པས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡོད་མོད་ཀྱི། དེ་གཉིས་ཀ་ཡང་དག་པའི་བློ་ཅན་མ་ཡིན་ཏེ། ཞུས་ལེན་ལས། འཁོར་བ་སྤེལ་བའི་མངའ་ཐང་མཐོ་གྱུར་ཀྱང༔ རང་གཞན་གཉིས་ཕུང་གཏན་གྱི་སྡུག་ལ་སྦྱོར༔ དུག་འདྲེས་འབྲས་ཆན་ལོངས་སུ་སྤྱོད་དང་མཚུངས༔ སྲིད་འབྱོར་ཞེན་པ་སྤོངས་ཤིག་གསུང་གི་སྲས༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡིན་ལ། འོ་ན་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག་བྱ་སྙམ་ན། ཁམས་གསུམ་གྱི་འཁོར་བ་ནི་མཐོ་དམན་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་རྣམ་མང་སྡུག་བསྔལ་ཁོ་ནའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པས་གནས་སྐབས་ལྟར་སྣང་གི་བདེ་བ་སྒྲུབ་པའི་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཆོས་དང་། སྲིད་པའི་བདེ་འབྱོར་གང་ལ་ཡང་མ་ཆགས་
པས་སྙིང་པོ་མེད་པ་སྦུན་པ་ལྟར་ངེས་པ་ཞིག་དང་། དེར་མ་ཟད་ཇི་སྐད་དུ། ཆོས་ཀྱི་རྩ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་གསུམ་ཡིན༔ དེ་ཉིད་སྐྱེད་ཐབས་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེ་སྟེ༔ འཇིག་རྟེན་འདི་ན་སྡུག་པ་ཕ་མ་ཡིན༔ ཀུན་ལ་ཕ་མར་ཤེས་མཛོད་གསུང་གི་སྲས༔ སེམས་ཅན་ཡོངས་ཀྱིས་བདག་གི་ཕ་མ་བྱས༔ ལན་རེ་མ་ཡིན་ཀུན་ཏུ་བྱམས་པས་བསྐྱངས༔ དྲིན་ཅན་མར་གྱུར་འགྲོ་འདི་སྡུག་བསྔལ་ན༔ འགྲོ་དོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེར་སྐྱེད་གསུང་གི་སྲས༔

直译
为了如虚空般无量众生的利益，从三界轮回这个巨大苦海中解脱，获得无上解脱的珍贵菩提果位，为此目的，我将请求进入大尊胜金刚童子坛城的前行准备深法，请以此清净意乐谛听。关于这点，自他一切所获得的难得且具大义的珍贵闲暇人身，具备十八种特质，如今获得如同白昼星辰或大海中如意宝般的此一时机，有智慧者应当努力获取精华的方法。如大师对王子天王的教诫《黄金锦链》中所说："一般而言，获得善趣极其稀少，比之更稀有的是珍贵人身，即使获得人身，得法也只是可能而已，请勿空耗闲暇资具，佛语之子。"如是所言，从因、体性、数量、比喻等多种理由和论证角度而言，此身难得；即使获得，如云："百世得到闲暇身，死期无定如闪电，日月消逝生命尽，修法不可推延迟，佛语之子。"如此所说，由于一切有为法唯是动摇毁灭之法，无法久住片刻，必定死亡；死后亦无权与所爱珍贵亲友、眷属、住处伴侣和受用相伴，如同从酥油中抽出一根毛发般，唯有善恶黑白业相随，感受不虚业果规律之苦乐，从有顶至无间狱如同火轮般轮转。此即三苦本性，难以摆脱等过患与缺陷之源，因此应当迅速追求殊胜解脱果位，为获得此果位之方法，应当进入甚深法门。
然而，有些低劣之人仅为了今生息灭病魔及获得寿命、荣华、名声、权力、财富而进入；有些则因畏惧三恶道之苦而希求获得人天善趣。这两者皆非具正确见解者，如《问答录》中云："即使轮回中威势高涨，亦将自他二者导向永久痛苦，如同食用掺毒米饭，应当舍弃对世间财富的执著，佛语之子。"
那么，应当如何行持呢？了知三界轮回无论生于何处高低，皆唯是众多苦难的本性，对暂时显现的快乐之因果法和世间安乐财富无有贪著，确定其如同谷壳般无实质；不仅如此，如所言："法之根本是三种菩提心，生起彼心之方法是慈与悲，此世间中所爱者是父母，请视一切如父母，佛语之子。一切众生皆曾为我父母，不只一次而是常常慈爱抚养，若悲悯成为母亲的众生正受苦，请为利众增大悲心，佛语之子。"


 འགྲོ་དོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེར་སྐྱེད་གསུང་གི་སྲས༔ ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་ཐེག་པ་འོག་མ་ལྟར་རང་ཉིད་གཅིག་པུ་ཐར་འདོད་ཀྱི་བློས་རང་དོན་ཞི་བདེ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་ཞེན་པ་མ་ཡིན་པར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཕ་མར་ཤེས་པའི་སྙིང་རྗེ་ཚད་མེད་པས་ཀུན་ནས་བླངས་ཏེ་དེ་དག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་སྦྱོར་འདོད་ཀྱི་བསམ་པ་ཐུན་མོང་མིན་པས་གསང་སྔགས་ཟབ་མོའི་ཆོས་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཞིག་དགོས། དེ་ལྟར་བགྱིས་ན་གནས་སྐབས་ཀྱི་བདེ་འབྱོར་མི་འདོད་ཀྱང་ཞར་ལ་འབྱུང་བ་ནི། ཇི་སྐད་དུ། དཔེར་ན་སྐྱེས་བུ་ལ་ལས་འབྲས་བུའི་ཕྱིར། །སཱ་ལུ་བསྐྱེད་ཀྱི་སོག་མའི་ཕྱིར་མིན་ཡང་། །སཱ་ལུ་རྙེད་ནས་སྒྲིམ་པ་མེད་པར་ནི། །སོག་མའི་ཕུང་པོ་ཞར་ལ་འབྱུང་བ་ཡིན། །དེ་བཞིན་བྱང་ཆུབ་འབྲས་བུ་འདོད་པའི་ཕྱིར། །བསོད་ནམས་སྒྲུབ་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ཕྱིར་མིན་ཡང་། །སོག་མའི་ཕུང་པོ་དག་དང་མཚུངས་པར་ཡང་། །མ་བསྒྲིམས་བཞིན་དུ་མི་ཡི་ལོངས་སྤྱོད་འགྲུབ། །ཅེས་འཇིག་
རྟེན་ན་སོ་ནམ་དོན་དུ་གཉེར་བ་དག་འབྲས་བུའི་ཞོར་ལ་སོག་ཕུབ་འབྱུང་བ་ཆོས་ཉིད་ལྟར། བྱང་ཆུབ་དོན་དུ་གཉེར་ན་གནས་སྐབས་ཀྱི་ཕུན་ཚོགས་ཤུགས་ལ་འགྲུབ་ཚུལ་དཔེ་དང་བཅས་ཏེ་གསུངས་པ་ལྟར་ལགས་ན། དེ་བས་ཐར་པ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་དོན་དུ་གཉེར་བ་ཡང་དག་བསམ་པ་ཆེན་པོ་དང་ལྡན་པས་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་ཟབ་མོ་རྣམས་རིམ་པར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །དེ་ལྟར་མཎྜལ་ཕུལ་ནས་གཉིས་པ་གསོལ་བ་འདེབས་ཤིང་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པའི་ལྷ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་གསོབ་པའི༔ རིག་འཛིན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཞུ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སྣོད་དུ་དགོངས་ནས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་ཅིང་གནང་བ་བྱིན་པ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། ཨེ་མ་དུས་གསུམ་བྱོན་པ་ཡི༔ དཔའ་བོས་ཆོ་ག་འདི་མཛད་པས༔ བྱང་ཆུབ་སྤྱོད་པ་བླ་མེད་ཐོབ༔ བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་བཅོམ༔ དེ་ཕྱིར་དེ་རིང་ཁྱོད་ཉིད་ཀྱང༔ དཔའ་བོ་མཆོག་གི་རྗེས་གཞུག་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་ཆོ་ག་སྦྱིན༔ གསུམ་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། དེ་ནས་ཆོས་
ཐམས་ཅད་ཀྱི་འཇུག་སྒོའམ་རྨང་གཞིར་གྱུར་པ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་སླད་དུ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་ཡི་དམ་དབྱེར་མེད་དུས་གསུམ་གྱི་དཀོན་མཆོག་སྐྱབས་ཡུལ་ཀུན་འདུས་སུ་ངེས་པའི་སྤྱན་སྔར། དགྲ་གཉེན་རིས་སུ་མ་ཆད་པའི་མར་གྱུར་གྱི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་འཁོར་བ་ལས་བསྒྲལ་ཕྱིར་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་དུ་སྐྱབས་ཀྱི་སྙིང་པོར་བཟུང་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ན་མོ།

直译
"请为利众增大悲心，佛语之子。"如此所言，不同于下乘仅希求自己一人解脱的心态，不执着于单纯为自利而求寂静安乐，而是以无量慈悲心认识一切众生为父母，发起殊胜意乐，欲令一切众生趋入菩提精髓，应当为此目的而追求甚深密咒法门。如此行持，虽不追求暂时的安乐与财富，但也会自然获得，如所言："譬如某些人为获得果实，种植稻谷非为秸秆，获得稻谷后，不需努力，秸秆堆也自然产生。同样，为菩提果实而修，非为受用修集福德，如同秸秆堆相似，不费力即获人间受用。"如同世间以农作为目的，果实之余自然获得秸秆外皮，同样追求菩提，暂时圆满也会自然成就，这是以比喻所示的道理。
因此，应以具足追求无上解脱菩提果位的正确大意乐，为获得前行准备深法，依次献上曼荼罗。如此献上曼荼罗后，其二、祈请并赐予许可：请手持花朵合掌，跟随念诵此祈请文：
"吽（ཧཱུྃ༔，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽），轮回金刚修行尊，维系三世佛陀后裔，对于我等持明者，祈请发起最胜菩提心。"三遍。
如此祈请后，观想你成为法器并生起喜悦，授予许可，请广泛聆听："奇哉！三世所出现，勇士行此仪轨已，获得无上菩提行，摧毁魔军不可忍。因此今日汝亦然，为随最胜勇士故，授予金刚灌顶法。"
三、皈依发心：然后，作为一切法之入门或基础的皈依，于前方虚空中上师本尊无别三世一切珍宝皈依境聚集处前，为了解脱所有不分敌友已成为母亲的众生出离轮回，直至获得菩提精髓之前，将其视为皈依精髓，以此心态跟随念诵：那摩（ན་མོ།，namo，नमो，నమో，意为礼敬，汉语拟音：那摩）。
;


 དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་སོགས་སྐྱབས་འགྲོ་ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་རྩ་བ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ལ་སྤྱིར་ཁམས་གསུམ་གྱི་འགྲོ་བ་སྒོས་ལས་ངན་གྱི་རང་གཟུགས་ཞིང་བཅུའི་དགྲ་བགེགས་འདི་དག་སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་འདྲེན་གྱིས་གཞན་ཕན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་གོ་འཕང་ལ་བཞག་པར་བགྱིའོ་སྙམས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ནམ་མཁའི་མཐའ་ཁྱབ་སོགས་ཀྱིས་སེམས་བསྐྱེད་ལན་གསུམ་བྱ། བར་འདིར་གསར་རྙིང་གི་དབང་ཆོག་རྣམས་ལས་སྟ་གོན་སྐབས་སྡོམ་བཟུང་ཡོད་མེད་སྣ་ཚོགས་སྣང་ཡང་། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་རྒྱ་གཞུང་རྩོད་མེད་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་ཆོག་རྡོ་རྗེ་ལས་རིམ་ལས་སྟ་གོན་སྐབས་ཚོགས་གསག་སྡོམ་གཟུང་རྒྱས་པར་གསུངས་པར་མ་ཟད་དབང་གཞུང་འདི་གའི་དངོས་བསྟན་གྱི་སྟ་གོན་སྤྲོ་བསྐྱེད་སྡོམ་བཟུང་གཉིས་པོ་འདིར་སྣང་བ་ལྟར། བཞི་པ་ཚོགས་གསག་ཅིང་སྡོམ་པ་གཟུང་བ་ནི། སླར་ཡང་ཚོགས་ཀྱི་ཞིང་དེ་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བླ་ན་ཡོད་པ་དང་མེད་པའི་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད་པ་དང། ཟབ་ལམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པ་ལ་གེགས་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིབ་ཚོགས་མཐའ་དག་བཤགས་པ་དང་།
རང་གཞན་སྐྱེ་འཕགས་ཀུན་གྱི་དགེ་བ་རྨ་མེད་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་དང་། སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེའི་སྙིང་པོ་ཅན་གྱི་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྐྱེད་པ་དང་། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ལྟོས་པ་མེད་པར་བྲན་དང་འབངས་སུ་དབུལ་བར་མོས་པ་དང་། ཐོག་མེད་ནས་བསགས་པའི་དགེ་ཚོགས་ཇི་སྙེད་ཅིག་མཆིས་པ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་བསྡོམས་ནས་འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོ་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་བསྔོ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་རྒྱུན་བཤགས་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་ཚོགས་བསགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྱི་ཉེས་སྤྱོད་སྡོམ་པ་སོ་ཐར་གྱི་ཚུལ་ཁྲིམས། ནང་གཞན་ལ་ཕན་པ་སྒྲུབ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་བྱ། གསང་བ་རང་རྒྱུད་ཐབས་ཤེས་དབྱེར་མེད་ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་གཅིག་ཏུ་སྡོམ་པ་རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་མཐའ་དག་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་བྱ་དང༔ རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྣམས༔ དེང་ནས་བདག་གིས་བརྟན་པོར་གཟུང༔ ལན་གསུམ། ལྔ་པ་གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་འོད་སྤྲོས་
པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བསྲེགས། རིག་པ་ཧཱུྃ་ལས་ཧེ་རུ་ཀ་སྔོན་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དང་བྷནྡྷ་འཛིན་པའི་སྐུར་གྱུར། སློབ་དཔོན་གྱིས་གཡོན་དྲིལ་བུ་དང་བཅས་དུང་ཞལ་བཟུང་། གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་སྲིན་ལག་གིས་དང་པོར་གནས་གསུམ་གྱི་ཐུགས་ཕྱག་མཚན་གསལ་གདབ་ཕྱིར་དཔྲལ་བ་ནས་བཟུང་ཡས་ནས་མར་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བྱ་ཞིང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། དེའི་དབུས་གསུང་ཡིག་འབྲུ་གསལ་གདབ། སླར་མས་ནས་ཡར་རེག་ཅིང་། ཧཱུྃ་ཨཱཿཨོཾ། དེ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཡོངས་རྫོགས་གསལ་འདེབས་ཕྱིར་ཡས་ནས་མར་རེག་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད། དེ་ཉིད་ཚིག་གིས་གསལ་གདབ་པ་ནི། སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཨོཾ་ལས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་ཐུགས་ཀར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་པདྨའི་གདན་ལ་ཨཱཿལས་གསུང་རྡོ་རྗེ་དམར་པོ་པདྨ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་ཐུགས་ཀར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ་ལས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པའི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་མཚན་པར་གྱུར་པར་མོས་ལ་ང་རྒྱལ་གཟུང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།

直译
大尊胜饮血尊等皈依文三遍。然后，发起大乘道之根本菩提心，普遍为三界众生，特别为自己恶业所化现的十方敌人障碍，以慈悲超度引导，将他们安置于利他菩提果位中，如此想着跟随念诵。"遍虚空际"等菩提心发愿文三遍。
此处，新旧灌顶仪轨中关于准备阶段是否持戒有各种不同说法，然而，在无可争议的乌金大士梵文本《金刚橛坛城仪轨·金刚次第》中，不仅在准备阶段详细阐述了积资净障与持戒，而且在此灌顶本文中明确提及两种准备：激发喜悦和持戒，如下所示。
四、积累资粮并受持戒律：再次对那些福田，行皈依，以有上和无上供养云海进行供养，忏悔障碍获得深道成就的一切障碍集，随喜自他凡圣一切无垢善行，如理生起以空性慈悲为精髓的胜义菩提心，观想将身语意毫无保留地奉献给善逝佛及佛子等为奴仆与臣民，将从无始以来所积累的一切善根集合起来，回向为一切众生获得菩提精髓之因，如此想着跟随念诵常用忏悔文："金刚上师佛陀尊"等三遍。
如此以积累资粮为前行，持守外戒：别解脱律仪防止恶行；内戒：菩萨学处利益他人；密戒：将自相续方便智慧不二无漏大乐之性集于一体，持守一切持明咒乘戒律，如此想着跟随念诵：
"在此金刚童子坛城中，别解脱律仪戒，菩萨学处戒，持明咒乘三昧耶戒，从今日起我坚固受持！"三遍。
五、加持三处：上师明观为金刚童子，从其心间放射智慧火光，焚烧你们的蕴界及二障习气。觉性从吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）字变成蓝色黑鲁嘎，一面二臂，持金刚杵和嘎巴拉碗。上师左手持铃与甘露碗，右手持金刚杵，以小指先点触三处，为明示三处之心与手印，从额头开始自上而下涂香点，念诵："嗡阿吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，身语意，汉语拟音：嗡阿吽）。于其中央明示语之种子字，再从下往上触摸，念诵："吽阿嗡"（ཧཱུྃ་ཨཱཿཨོཾ，hūṃ āḥ oṃ，हूँ आः ॐ，హూం ఆః ఓం，意语身，汉语拟音：吽阿嗡）。为明示由此出现身语意三金刚尊完整，再从上往下触摸，念诵："嗡阿吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，身语意，汉语拟音：嗡阿吽）。
用语言进一步明示：于顶轮月轮座上，从嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，字面意为完整，汉语拟音：嗡）字出现身金刚白色，持轮与铃，心间有白色嗡字。于喉部莲座上，从阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，字面意为发声，汉语拟音：阿）字出现语金刚红色，持莲与铃，心间有红色阿字。于心间日轮座上，从吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）字出现意金刚蓝色，持金刚杵与铃，心间有蓝色吽字。如此观想后持有此自傲，跟随念诵：嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达嘎雅瓦嘎七达班杂斯瓦巴瓦阿摩扣杭（ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།，oṃ namaḥ sarva tathāgata kāya vāka citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ नमः सर्व तथागत काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मको'हं，ఓం నమః సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకో'హం，礼敬一切如来身语意金刚自性我是，汉语拟音：嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达嘎雅瓦嘎七达班杂斯瓦巴瓦阿摩扣杭）。


 ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཞེས་ང་རྒྱལ་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ལྟར་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྒོ་གསུམ་ལྷའི་བདག་ཉིད་ཡེ་ནས་ཡིན་ལ། དེ་ཉིད་ཡིན་པར་གསལ་བཏབ་ཕྱིར་མཆོད་པའི་ཡུལ་དུ་བཟུང་བ་ཡིན་པས་དེ་
ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་མཆོད་པ་བགྱིས་པའི་མོས་པ་མཛོད། བྱས་ལ་ཉེར་སྤྱོད་སོ་སོར་སློབ་དཔོན་གྱིས་འབུལ་བའི་ཚུལ་གྱིས། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་རོལ་མོར་བཅས་པས་མཆོད། འདིའང་སྤྲོས་པ་བསྡུ་ན་སྔགས་རྒྱ་དམིགས་པ་ཙམ་གྱིས་འཐུས་སོ། །དྲུག་པ་སྲུང་སྐུད་གདགས་པ་ནི། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་དམ་ཚིག་པའི་སྲུང་སྐུད་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་སློབ་མའི་ལུས་ཚད་དང་མཉམ་ཞིང་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་དང་ལྡན་པ་ལ། སྟ་གོན་གྱི་ལྷའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་པའི་སྲད་བུ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བྱུང་སྟེ་དམ་ཚིག་པའི་སྲུང་སྐུད་ལ་ཐིམ་པས། ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་རང་བཞིན་སློབ་མའི་སྒོ་གསུམ་གྱི་བར་གཅོད་སྲུང་བའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། སྲུང་སྐུད་ཐལ་མོའི་བར་དུ་མཉེ་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ ལན་ཉེར་གཅིག་སོགས་བཟླས་ལ་སྔགས་རྗེས། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་འཕོ་བའི་གེགས་བསྲུང་བ་གཙོ་ཕྱིར་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་དཔུང་པ་གཡས་སུ་ཉིས་བསྐོར་གྱིས་བཅིངས་ལ་མདུད་རྒྱ་བཏབ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྲད་བུ་འདི༔ ལུས་ཀྱི་ཉེས་པ་སེལ་བའི་ཕྱིར༔ ཡི་དམ་སྙིང་པོའི་སྔགས་ཀྱིས་བཏབ༔ བར་ཆད་བདུད་ལས་རྒྱལ་གྱུར་ཅིག༔ རྩ་སྔགས་དང་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་མཐར་བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཅིངས་ལ་མདུད་རྒྱ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་དང་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་གདབ་ཀྱང་བྱ། དེ་ཡང་སྲུང་སྐུད་འཁོར་གཉིས་སུ་བཅིངས་པས་ཉིན་
མཚན་གྱི་བར་ཆད་སྲུང་། འདོམ་གང་པས་གཙོ་བོར་ལུས་ཀྱི་གེགས་སྲུང་བ་མཚོན། སུམ་ལྟེབས་སུ་བགྱིས་པས་སྦྱང་གཞི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང་། ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་གསུམ་བཏབ་པས་ཕུང་ཁམས་ཡེ་ཤེས་ལྔར་དག་པ་དང་། སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་མཚོན། དེས་གཙོ་བོར་ལུས་སྒྲིབ་དག་པ་དང་། གནས་སྐབས་དོ་ནུབ་རྨི་ལམ་བརྟག་པའི་བར་ཆད་སྲུང་། མཐར་ཐུག་སྐུ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གོ་འཕང་ཐོབ་ནས་བདུད་བཞིའི་དཔུང་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་མངོན་དུ་བགྱིས་པ་ཡིན་ནོ། །བདུན་པ་སོ་ཤིང་སྦྱིན་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སོ་ཤིང་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པ་ཁྲོ་བོ་རྟ་མགྲིན་གྱི་རང་བཞིན་སློབ་མའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་བ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་པས་བརླབ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧ༔ ཞེས་བརྗོད་བཞིན་དུ་སོ་ཤིང་བྲིམ། དེ་ཡང་སློབ་དཔོན་གྱིས་སོ་ཤིང་སྦྱིན་པའི་དུས་ཐལ་སྦྱར་བར་དུ་བླང་། རྗེས་ཟློས་ཀྱི་ཚེ་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་ཞེས་མཐེ་བོང་ལྟོ་སྦྱར་བའི་བར་སོ་ཤིང་གི་རྩ་བ་བཟུང་ནས་སོས་འཆའ་བའི་ཚུལ་དང་། སོར་མོ་རྣམས་ཐད་ཀར་བརྐྱང་བའི་གུང་མོའི་བར་སོ་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པ་བཟུང་། དེ་ལྟ་བུའི་ཕྱག་རྒྱས་སོ་ཤིང་ཅུང་ཟད་སོས་འཆའ་བ་དང་ལྷན་ཅིག །དམིགས་པ་སོ་ཤིང་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཁོང་
པའི་ནང་གི་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྨན་པ་མཁས་པས་སྐྱུག་སྨན་བཏང་བ་བཞིན་ནག་འདུར་གྱིས་ཕྱིར་འཐོན་ཏེ་དབང་ཆེན་གསེར་གྱི་ས་གཞིར་ཐིམ་སོང་སྙམ་པ་དང་རྩེ་མོའི་མེ་ཏོག་འདོར་ཡུལ་གྱི་མཎྜལ་ལ་གཏད་དེ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་མཚན་མ་གསལ་པོར་སྟོན་ཅིག་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བླ་མས་གནང་བའི་སོ་ཤིང་འདི༔ གསང་སྔགས་ལྷ་ཚོགས་ངོས་འཛིན་ཕྱིར༔ མཎྜལ་དབུས་སུ་བདག་འདོར་རོ༔

直译
嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达嘎雅瓦嘎七达班杂斯瓦巴瓦阿摩扣杭（ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།，oṃ namaḥ sarva tathāgata kāya vāka citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ नमः सर्व तथागत काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मको'हं，ఓం నమః సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకో'హం，礼敬一切如来身语意金刚自性我是，汉语拟音：嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达嘎雅瓦嘎七达班杂斯瓦巴瓦阿摩扣杭）。如此坚固持有自傲。
如此，你们身语意本自为尊之自性，为明示此点而视为供养对境，请观想上师为你们进行供养。实际上，上师以各种供物供养的方式："嗡班杂普贝阿吽"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ vajra puṣpe āḥ hūṃ，ॐ वज्र पुष्पे आः हूँ，ఓం వజ్ర పుష్పే ఆః హూం，金刚花阿吽，汉语拟音：嗡班杂普贝阿吽）直至"夏达"（ཤབྡ，śabda，शब्द，శబ్ద，声音，汉语拟音：夏达），伴随音乐进行供养。若简略，仅以咒语、手印和观想即可。
六、系护线：以甘露（ཨ་མྲྀཏ，amṛta，अमृत，అమృత，甘露，汉语拟音：阿么利达）净化，以自性（སྭ་བྷཱ་བ，svabhāva，स्वभाव，స్వభావ，自性，汉语拟音：斯瓦巴瓦）清净。从空性中，五色相合的誓言护线，长度与弟子身高相等，具有金刚结，从准备本尊心间出现不可思议的智慧线融入誓言护线，成为愤怒尊甘露盘绕的本性，具有保护弟子身语意障碍的能力。双手掌间搓护线，念诵："嗡班杂扩达阿么利达昆达利吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔，oṃ vajra krodha amṛta kuṇḍalī hūṃ，ॐ वज्र क्रोध अमृत कुण्डली हूँ，ఓం వజ్ర క్రోధ అమృత కుణ్డలీ హూం，金刚愤怒甘露盘绕吽，汉语拟音：嗡班杂扩达阿么利达昆达利吽）二十一遍等，咒语后，为主要保护菩提心流失之障碍，男性系于左肩，女性系于右肩，双圈系缠后打结印。
"吽（ཧཱུྃ༔，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）！此具五智慧线，为净除身过故，以本尊心咒加持，愿胜过障魔障！"念诵根本咒和盘绕咒，最后加"班杂热夏吽呸"（བཛྲ་རཀྵ# 直译
"嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达嘎雅瓦嘎七达班杂斯瓦巴瓦阿摩扣杭"（ཨོཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ།，oṃ namaḥ sarva tathāgata kāya vāka citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ नमः सर्व तथागत काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मको'हं，ఓం నమః సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకో'హం，礼敬一切如来身语意金刚自性我是，汉语拟音：嗡那摩萨尔瓦达塔嘎达嘎雅瓦嘎七达班杂斯瓦巴瓦阿摩扣杭）。如此坚定自傲。
如此，你们的身语意本来就是本尊的本质，为明示这一点而视为供养对象，因此请观想上师向你们供养。上师依次供养各种供品，念诵："嗡班杂普贝阿吽"直至"夏达"，同时奏乐供养。若简略，则以咒语、手印和观想即可。
六、系护绳：以甘露（"阿么利达"）净化，以自性（"斯瓦巴瓦"）清净。从空性中显现誓言护绳，具五色，长度与弟子身高相等，带有金刚结，从准备本尊心间出现不可思议的智慧线融入誓言护绳，变成甘露盘绕愤怒尊的本性，具有保护弟子身语意障碍的能力。
双手掌心揉搓护绳，念诵："嗡班杂扩达阿么利达昆达里吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔，oṃ vajra krodha amṛta kuṇḍalī hūṃ，ॐ वज्र क्रोध अमृत कुण्डली हूँ，ఓం వజ్ర క్రోధ అమృత కుణ్డలీ హూం，金刚愤怒甘露盘绕吽，汉语拟音：嗡班杂扩达阿么利达昆达里吽）二十一遍等。念咒后，为了主要保护菩提心不漏失，对男性系于左肩，对女性系于右肩，绕两圈后系紧，打上结印。
"吽（ཧཱུྃ༔，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽），此具五智慧之线，为消除身体过失故，以本尊心咒加持，愿战胜障碍魔众！"
以根本咒与盘绕咒最后加"班杂惹夏吽呸"（བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，vajra rakṣa hūṃ phaṭ，वज्र रक्ष हूँ फट्，వజ్ర రక్ష హూం ఫట్，金刚守护吽呸，汉语拟音：班杂惹夏吽呸）系好，并以香点和金刚印印记。
护绳绕两圈系好，象征守护日夜障碍；一臂长度，主要象征保护身体障碍；三折，象征净化身语意三基础；具五色并打三个金刚结，象征蕴界清净为五智慧，身语意加持为三金刚；主要净化身体障碍，暂时守护今晚至梦验期间的障碍，究竟成就三身金刚持位，战胜四魔军队的吉祥缘起。
七、赐予木棒：净化清净。从空性中显现具足特征的木棒，马头明王本性，具有观察弟子成就征兆的能力。念诵："嗡班杂扩达哈雅格里瓦吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་བ་ཧཱུྃ༔，oṃ vajra krodha haya grīva hūṃ，ॐ वज्र क्रोध हय ग्रीव हूँ，ఓం వజ్ర క్రోధ హయ గ్రీవ హూం，金刚愤怒马头吽，汉语拟音：嗡班杂扩达哈雅格里瓦吽）加持。上师念诵："嗡班杂哈萨哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧ༔，oṃ vajra hāsa haḥ，ॐ वज्र हास हः，ఓం వజ్ర హాస హః，金刚笑嘿，汉语拟音：嗡班杂哈萨哈）分发木棒。
上师给予木棒时，双手合掌接受；念诵时，做虚空界手印，即双手拇指相对，中间握住木棒根部做咬嚼姿势，手指伸直，两中指之间握住带花的木棒尖端。以此手印轻轻咬嚼木棒，同时观想：从木棒放射光芒，如同熟练医师给予催吐药般，将体内一切病魔罪障以黑暗污物形式排出，融入大地金色地基。观想木棒尖端的花朵指向曼荼罗，思维"清晰显示成就征兆"，然后跟随念诵：
"吙（ཧོ༔，ho，हो，హో，嘿，汉语拟音：吙），上师所赐此木棒，为识别密咒本尊众，我将抛于曼荼罗中。"


 གང་ཡིན་ཕོ་བྲང་ལྷ་དེར་བོབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧ༔ ཞེས་སོ་ཤིང་འགྲིམ་དཀྱིལ་དུ་དོར་དུ་གཞུག་ལ་ལྟས་བརྟག །དེ་ལྟར་སོ་ཤིང་དོར་བས་གནས་སྐབས་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག་པ་དང་། རྩེ་མོ་དབུས་སུ་ཕོག་ནས་རང་ལ་བསྟན་ན་མཆོག་དང་གཙོ་བོའི་རིག་འཛིན། ཕྱོགས་མཚམས་དང་སྟེང་འོག་ཏུ་བལྟ་ན་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་དེའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་ནི་མཆོག་གི་དང་། ཕྱོགས་བཞིར་བལྟ་ན་རིམ་པ་བཞིན་ཕྲིན་ལས་བཞི་དང་སྟེང་འོག་མཁའ་སྤྱོད་དང་ས་སྤྱོད། མཚམས་བཞིར་བུམ་པ་དང་དཔག་བསམ་ཤིང་དང་བ་དང་ལོ་ཏོག་ལ་སོགས་འཇིག་རྟེན་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་ཡིན་ལ། གོང་གི་འབྲས་བུ་དེ་དག་ཀྱང་སོ་ཤིང་ལན་གཅིག་དོར་བས་ཕོག་ན་ཚེ་འདི། གཉིས་ཀྱི་བར་དོ། གསུམ་གྱིས་འཇིག་རྟེན་ཕྱི་མར་ཐོབ་འགྱུར་དུ་ངེས་ལ། དེར་ཡང་མ་ཆུད་པར་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷུང་ན་རེ་ཞིག་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་བ་ཆད་པར་བཤད་པས་ཚོགས་གསག་
དང་ཉམས་ཆག་སྐོང་བ་ལ་འབད་པར་རིགས་སོ། །ཞེས་བརྡ་དོན་སྤྲད། བརྒྱད་པ་ཁྱོར་ཆུ་བླུད་པ་ནི། དུང་ཞལ་གྱི་དྲིའི་ཆུ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་དུང་ཆུ་ཁྲོ་ཆེན་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པའི་རང་བཞིན་སློབ་མའི་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་ནུས་པའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་ལ་བརླབ། སྔགས་དེ་ཉིད་བཟླ་བཞིན་དུ་སློབ་མའི་ཁྱོར་བ་གཡོན་པར་བླུགས་ལ་ཧུབ་གསུམ་བཏུང་རྗེས་ལྷག་མ་རྒྱབ་ངོས་སུ་དོར་དུ་བཅུག །དེ་ལྟར་ཧུབ་གསུམ་བཏུང་བ་ནི་སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་སྦྱོང་བ་དང་། ལྷག་མ་རྒྱབ་ཏུ་དོར་བ་མི་དགེ་བ་ལས་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པའི་དོན་ཡིན། དེ་ཡང་ཁྱོར་ཆུས་གནས་སྐབས་སུ་རྨི་ལམ་གསལ་བ་དང་། སྒོ་གསུམ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་། མཐར་ཐུག་སྒྲིབ་གསུམ་བག་ཆགས་དང་བཅས་བྱང་ཞིང་དག་པ་སྐུ་གསུམ་གྱི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ལོ། །དགུ་པ་ཀུ་ཤ་སྦྱིན་པ་ནི། ཀུ་ཤའི་ཕོན་པོ་ཆེ་ཆུང་སློབ་མའི་གྲངས་མཉམ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་དྷཱིཿདང་ཧཱུྃ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཀུ་ཤ་སྔོ་ལྗང་རྨ་བྱའི་མགྲིན་མདོག་ལྟར་འཇམ་ལ་རེག་ན་བདེ་བ། སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྨི་ལམ་མི་འཁྲུགས་ཤིང་གསལ་བའི་ནུས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར། དྷཱིཿཧཱུྃ༔ བདུན་ཙམ་བཟླས་རྗེས། ཧོ༔ ལས་འཕྲོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཀུ་ཤ་གཙང་མའི་རྩྭ་མཆོག་འདི༔ དངོས་གྲུབ་མཚན་རྟགས་གསལ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཉལ་བའི་སྔས་སུ་སྦྱིན༔ རྨི་ལམ་བཟང་ངན་ང་ལ་སྨྲོས༔ ཞེས་ཀུ་ཤ་ཕོན་ཆེ་བ་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡས་དང་། ཆུང་བ་གཡོན་དུ་བསྣམས་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་བསྣོལ་མར་གཏད། སློབ་མས་ཐལ་མོ་རང་སར་བཀན་ཏེ་མ་འཆོལ་བར་ལེན། དེ་ལྟར་ཀུ་ཤ་ནི་དག་བྱེད་
ཀྱི་རྩྭ་གཙང་ཞིང་དགེ་བ་ཡིན་པས་རྨི་ལམ་མི་འཁྲུགས་ཤིང་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་སྲུང་བ་ནི་གནས་སྐབས་དང་། མཐར་ཐུག་རྡོ་རྗེའི་གདན་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཤིང་དྲུང་དུ་ཀུ་ཤའི་གདིང་བར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཁྱད་པར་ཅན་སྒྲིག་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་དོན་བཤད། བཅུ་པ་ཆོས་བཤད་པ་ནི། དེ་ནས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་པར་གདའ། ཀྱེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་པ་ནི༔ ཨུ་དུམྦ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན༔ བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཙམ༔ འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ནི་མི་འབྱུང་ངོ༔

直译
"抛向本尊宫殿处。嗡班杂哈萨哈"（ཨོཾ་བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧ༔，oṃ vajra hāsa haḥ，ॐ वज्र हास हः，ఓం వజ్ర హాస హః，金刚笑嘿，汉语拟音：嗡班杂哈萨哈）。如此指导弟子将木棒抛向曼荼罗中心并观察征兆。
如此抛掷木棒，暂时净化语业障碍。若木棒尖端落在中央并朝向自己，预示将获得殊胜和主要的持明成就；若指向方位、四隅或上下方，则将获得眷属本尊及其种类的成就，这是上等征兆；若指向四方，则依次代表四种事业，指向上下则分别表示空行与地行成就；若指向四隅，则表示宝瓶、如意树、牛和庄稼等世间成就的征兆。上述成果，若一次抛掷即命中，则今生获得；两次则中阴获得；三次则来世获得。若未命中而落在外部，则暂时断失成就缘分，故应努力积累资粮并修补违犯。如此解说意义。
八、饮甘露水：净化清净海螺碗中的香水。从空性中显现甘露水，大愤怒尊不可战胜的本性，能净化弟子意识障碍的性质。念诵："嗡班杂扩达阿巴惹吉达吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔，oṃ vajra krodha aparajita hūṃ，ॐ वज्र क्रोध अपरजित हूँ，ఓం వజ్ర క్రోధ అపరజిత హూం，金刚愤怒不可胜吽，汉语拟音：嗡班杂扩达阿巴惹吉达吽）加持。
念诵此咒时，将水倒入弟子左手杯中，饮三口后，余水倒在背后。饮三口象征净化三门（身语意）的污垢；余水倒在背后表示背离不善。
甘露水能使暂时梦境清晰，净化三门尤其是意识的障碍；究竟上，三障及习气净化，显现三身果位的吉祥缘起。
九、赐予茅草：准备与弟子数量相等的大小茅草束，进行净化清净。从空性中，从"谛"（དྷཱིཿ，dhīḥ，धीः，ధీః，智慧，汉语拟音：谛）和"吽"（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）字变化而成的蓝绿色茅草，如孔雀颈色般柔软触感舒适，具有使弟子梦境不紊乱且清晰的能力。念诵"谛吽"（དྷཱིཿཧཱུྃ༔，dhīḥ hūṃ，धीः हूँ，ధీః హూం，智慧我是，汉语拟音：谛吽）七遍左右后：
"吙（ཧོ༔，ho，हो，హో，嘿，汉语拟音：吙）！宿业有缘种姓子，此等清净上茅草，为显成就征兆故，赠予汝作卧枕用，善恶梦境向我说！"
上师右手持大束、左手持小束茅草，以交叉手印递给弟子。弟子双手掌心向上，不错乱地接受。
如是茅草是清净善妙的净化草，使梦境不紊乱并保护一切障碍，这是暂时利益；究竟上，这是在金刚座菩提大树下以茅草为垫，证得圆满菩提果位的殊胜缘起。如此解说意义。
十、开示法义：现在请普遍注意以下激发喜悦之言：
"呜呼有缘种性子，入此橛尊坛城者，如同优昙钵罗花，百世中仅偶一现，有时现有时不现。"


 བསྐལ་པ་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་སུ༔ སྔོན་དུ་སྡིག་པ་བྱས་པ་གང༔ དཀྱིལ་འཁོར་བཟང་པོ་མཐོང་མ་ཐག༔ དེ་རྣམས་འཛད་པར་འགྱུར་ཡིན་ན༔ ཚུལ་འདིར་ཞུགས་ན་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ གང་གི་སྤྱོད་པ་མཆོག་འདི་ལ༔ བློ་གྲོས་མི་གཡོ་རབ་གནས་ན༔ གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཁྱེད་རྣམས་སྐལ་བཟང་ཅན༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིགས་མཆོག་སྟེ༔ མ་ནོར་ཚུལ་བཞིན་འཇུག་པར་གྱིས༔ ཀྱེ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས། འཇིག་རྟེན་ན་ཨུ་དུམྦ་རའི་མེ་ཏོག་བརྒྱ་ལམ་ན་འབྱུང་སྲིད་ཀྱི་དེ་བས་སངས་རྒྱས་འཇིག་རྟེན་དུ་འབྱོན་པ་དཀོན། དེ་ལས་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་འབྱུང་བ་ནི་ཤིན་ཏུ་དཀོན་པས་རྙེད་པར་དཀའ་བ་རྙེད་ན་དོན་ཆེ་བ་དཀྱིལ་
འཁོར་ཆེན་པོ་ལན་གཅིག་མཐོང་བས་ཀྱང་བསྐལ་པ་བྱེ་བར་བསགས་པའི་སྡིག་པ་འདག་པར་གསུངས་ན། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཞུགས་ནས་དབང་བསྐུར་བ་ཐོབ་པར་གྱུར་ན་སྨྲོས་ཀྱང་ཅི་དགོས་ཏེ། ཐབས་མང་དཀའ་བ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་རིང་པོར་མི་ཐོགས་པར་བླ་ན་མེད་པ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གོ་འཕང་བདེ་བླག་ཏུ་ཐོབ་པར་བྱེད་པ་མྱུར་ལམ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་རིགས་སུ་སྐྱེས་པ་ནི། ཁྱེད་རྣམས་རྙེད་པ་ལེགས་པར་རྙེད་པ་ཡིན་པས་སྤྲོ་བ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་ལ་ཡང་དག་པའི་བློ་གྲོས་དང་བསམ་པ་དེ་ལས་ནམ་ཡང་མི་འགྱུར་བར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་གདམས། འདིར་རྨི་ལམ་བརྟགས་ཤིང་བཟང་ན་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པ་དང་ངན་ན་ཟློག་པའི་ཐབས་སོགས་སྤྱི་དང་མཚུངས་སོ། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་བ་རྣམས་ཀྱང་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་བསྔོ་བར་ཞུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་དགེ་བསྔོ་དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་པར་བརྗོད་ལ་སློབ་མ་རྣམས་རང་གནས་སུ་གཏང་ངོ་། དེ་ནས་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་བྱིན་བརླབ། ཧཱུྃ། འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཁྲོ་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་ལ། །སོགས་ཉེར་སྤྱོད་ཕྱི་ནང་དང་། སྔགས་ཙམ་གྱིས་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་འབུལ། སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་སོགས་ཤྭ་ལོ་ཀ་གཅིག་གིས་བསྟོད། །དེ་རྗེས་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ལ་གནང་བ་ཞུ་བ་ནི་སྤོས་རོལ་དང་བཅས། ཀྱེ། དགོངས་ཤིག་དཔལ་ཆེན་ལྷ་ཡི་ཚོགས། །བདག་ཅག་ཕྲིན་ལས་རིག་འཛིན་རྣམས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཟབ་མོ་སྒྲུབ་འཚལ་གྱིས། །ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ལ་བྱིན་གྱིས་
རློབས། །ལན་གསུམ་གྱིས་གནང་བ་གསོལ་བས་ཐོབ་པར་མོས། བཛྲ་ཨུཏྟིཥྛ། ཞེས་རྡོ་རྗེ་གཙུག་ཏོར་གྱི་སྔགས་རྒྱ་དང་བཅས་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ནམ་མཁར་བཏེག་པ་འོད་ཀྱི་དྲྭ་གུར་དུ་བཞུགས་པར་མོས་ལ། དབྱངས་གསལ་དང་ཡེ་དྷར་ཚར་གཅིག་བརྗོད་པས་བརྟན་པར་བསམ་ལ་ཚོམ་བུ་དང་མཆོད་གཏོར་བསྡུའོ།

直译
"无量亿劫之间所，前世所造诸恶业，一见此等善坛城，彼等恶业皆消尽，更何况入此法门。若于此最胜行为，智慧坚定安住者，将获无上果位成。因此汝等具福者，金刚童子最胜种，当如理入无错谬。"
嘿，诸位种性子！世间中优昙钵罗花百世才可能出现一次，比之更稀有的是佛陀降临世间。比此更极其稀有难得的是密咒金刚乘的出现，若获得此大利益，经论中说仅一次见到大坛城就能净除亿劫所积累的罪业，更何况进入坛城并获得灌顶呢？无需多言，通过多方便无困难之法，不久便能轻易获得无上佛果位的捷径金刚乘种性，你们已善得此法，应当生起大喜心，具正智慧与发心，永不变易。如是教导。
此处观察梦境，若梦境善好则激发喜悦，若不善则以遣除方法等与通常做法相同。愿将由此而生的一切善业回向圆满菩提。上师与弟子同诵"愿此福德等"等回向文，然后让弟子回到各自住处。
接着补充供养并加持："吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽），向炽燃坛城大愤怒尊众"等献内外供品，并仅以咒语供养药物、血和食子三供。以"三界凶暴"等一偈赞颂。
然后，伴随着香烟与音乐，向准备本尊祈请许可："嘿，请垂念大尊胜天尊众，我等事业持明诸众，欲修持甚深坛城故，以悲心垂念祈加持！"三遍祈请，观想获得许可。
"班杂吾提夏"（བཛྲ་ཨུཏྟིཥྛ，vajra uttiṣṭha，वज्र उत्तिष्ठ，వజ్ర ఉత్తిష్ఠ，金刚起，汉语拟音：班杂吾提夏），以金刚顶髻咒印将准备本尊迎请至虚空，观想安住于光明帐幕中，诵一遍"元音辅音"和"叶达"（ཡེ་དྷར，ye dha ra，ये ध र，యే ధ ర，本性住，汉语拟音：耶达惹）咒，观想坚固稳固，然后收摄米团与供养食子。


 །ལྔ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི་ཞིང་སྒྲུབ་རྫས་འགོད་པ་ནི། རས་བྲིས་ཡོད་ན་བཏིང་། མེད་ན་མཎྜལ་དྲི་བཟང་གིས་ཆག་ཆག་བཏབ་པར་ཁྲག་ཆང་གིས་གཤེར་བའི་འབྲུ་ནག་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་མཉམ་པ་གཙོ་འཁོར་གྱི་གནས་མ་འཆོལ་བར་བཀོད། རྡུལ་ཚོན་ལ་ཕུར་པ་ཚང་མ་བཀྲམ་དགོས་ཀྱང་། རས་བྲིས་སོགས་ལ་བརྟེན་པའི་ཕྱོགས་འདིར་ཡང་གཙོ་ཕུར་གཅིག །ཁྲོ་བཅུ་ལ་གཅིག །དམ་ཅན་ལ་གཅིག་སྟེ་གསུམ་ཙམ་དང་། ལས་ཕུར་བཅས་མེད་ཐབས་མེད་པས་དེ་རྣམས་དར་ནག་གི་ཅོད་པན་སྟེགས་དང་བཅས་སློབ་དཔོན་མདུན་དུ་བཀོད། བྱང་གཏེར་སྤུ་གྲི་དང་སྟག་ཚང་ཕུར་པ་ཚིག་དོན་མཚུངས་པར་བྱིན་རླབས་ཚུལ་བརྒྱད་གསུངས་པ་ལྟར་གལ་ཆེ་ཡང་། སྤྲོས་པ་བསྡུ་བའི་སྐབས་འདིར་བྱུག་བདུག་བྲབ་པའི་རྫས་འདུ་བྱས་ལ་གཏེར་གཞུང་དྲག་སྔགས་ཀྱི་ཕུར་པ་བྱིན་བརླབ། བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་སོགས་གཏང་བ་ལས། ཚིགས་གཅད་དང་པོའི་སྐབས་ཕུར་པ་ཐལ་སྦྱར་བར་དུ་བཟུང་། སྔགས་ཀྱི་སྐབས་བསྒྲིལ། བེ་ཏ་ལཱི་སོགས་ལ་ཡུངས་དཀར་གྱིས་བྲབ། མ་གུ་ཏ་ལ་སོགས་ལ་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག །མ་ཧཱ་རཀྟ་སོགས་ལ་ཕུར་རྩེ་རཀྟས་བྱུག །ཧཱུྃ༔ སྐུ་སྟོད་
ཁྲོ་བོ་སོགས་དང་། ཆོག་བསྒྲིག་གི །ཧཱུྃ། ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི་སོགས། ཚིགས་གཅད་བརྗོད་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་དང་མདུན་རྒྱབ་ཏུ་ཨེ་ཁྲོམ་ལ་བཀོད། དེའི་སྟེང་ལྡིང་ཁྲིའི་ཁར་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་ཆས་ལྡན། ཤར་དུ་འཛོམ་ན་གཙོ་བོ་ཁྲོ་བཅུ་དང་བཅས་པའི་སྐུ་ཙཀ །ཕྱག་མཚན་བྲིས་འབུར་གང་རིགས། མིང་དབང་གི་རྡོར་དྲིལ་བསྣོལ་མ། ལྷོར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་དབུ་རྒྱན་དར་དཔྱང་དང་བཅས་པ། ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དང་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པར་དར་དམར་གྱི་ཁེབས་ལྡན་ཁར་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་ཁུག་དྲུག་ཏུ་དགའ་འཁྱིལ་གཡོན་སྐོར་རེ་དང་ལྟེ་བར་མཱུཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པའི་ཁར་སྔགས་བྱང་དང་ཤེལ་རྡོ། བྱང་དུ་དྲིལ་བུ་དང་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྒྱན་ཆས་ཀྱི་ཙཀླི་ཡོངས་རྫོགས། དཔལ་གྱི་གཏོར་ཆེན་འཁོར་ལོའི་གདན་ཅན་རྒྱན་སྤྲོས་བཟང་པོས་བརྗིད་ཅིང་སྐུ་ཙཀ་དར་མཐིང་གི་གདུགས་དང་བཅས་པ། བྱང་ཤར་དུ་ལས་བུམ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ངོས་སུ་དབུས་སུ་མཆོད་གཏོར་བཤམས་པའི་གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །རྒྱབ་ངོས་སུ་ཕུར་སྲུང་དང་གཏེར་སྲུང་སྤུ་གྲི་མཆེད་གསུམ་གྱི་གཏོར་མ་དང་ཆད་བརྟན། མཐའ་སྐོར་བྱང་ཤར་དུ་མཚམས་འཛིན་མེ་ཏོག་ནས་བཟུང་གཡས་སྐོར་གྱིས་ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད། ཤར་ལྷོ་ནས་གཡོན་སྐོར་གྱིས་དབང་པོའི་མེ་ཏོག་སོགས་ནང་མཆོད་རྣམ་ལྔ། དེ་དག་གི་ཉེ་ལོགས་ཅི་བདེ་བར་སྟེགས་ཁར་བསྒྲལ་དབང་གི་ཆས་ཟན་ལིང་དང་ཤོག་གུའི་ལིངྒ། རལ་གྲི་ཐོ་གཏུན་སོགས། པུ་རི་མཆོད་རྟེན་དཀར་ནག་གམ་སཱཙྪ་གཉིས། ཟློག་པའི་དམར་གཏོར་མཚེ་ཡུངས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ།
དགང་གཟར་བླུག །དམར་གཏོར། མནན་ཆས་ཕུང་རེ་བྱད་ཐག་མནན་སྣོད་དུར་གཡམ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པ། དྲག་ཤིང་གི་ཧོམ། སྔོན་གཏོར། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་རིམ་པ་ལ་གཉིས། སྒྲུབ་ཅིང་བདག་ཉིད་འཇུག་པ། སློབ་མ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའོ།

直译
五、绘制坛城并摆放修法物品：若有唐卡经幡则铺设，若无则在曼荼罗上撒上香粉，用血酒湿润的黑色谷物摆放成团，数量与本尊数相等，主尊与眷属位置不错乱地安置。虽然在彩沙坛城中需要摆放所有金刚橛，但依托唐卡等的方法中，也至少需要主橛一个、十忿怒尊橛一个、护法橛一个，共三个，以及事业橛等必不可少，这些都配以黑绸冠饰和底座摆放在上师前方。
虽然北伏藏的匕首和虎穴金刚橛中提到的八种加持方法意义相同且极为重要，但此处为了简化，使用涂抹、熏烟、撒粉的方法，按照伏藏本《威猛咒语的金刚橛加持》进行："自身明观为大尊"等念诵，在第一偈颂时，双手合掌中间握持金刚橛，咒语部分时旋转，"贝达里"（བེ་ཏ་ལཱི，be ta lī，बे त ली，బే త లీ，食尸鬼，汉语拟音：贝达里）等咒语时撒白芥子，"玛姑达"（མ་གུ་ཏ，ma gu ta，म गु त，మ గు త，宝冠，汉语拟音：玛姑达）等咒语时用古古尔熏烟，"玛哈惹大"（མ་ཧཱ་རཀྟ，ma hā rakta，म हा रक्त，మ హా రక్త，大血，汉语拟音：玛哈惹大）等咒语时用血涂抹橛尖。
念诵"吽，上身忿怒"（ཧཱུྃ༔ སྐུ་སྟོད་ཁྲོ་བོ，hūṃ sku stod khro bo，हूँ स्कु स्तोद् ख्रो बो，హూం స్కు స్తోద్ ఖ్రో బో，吽上身忿怒，汉语拟音：吽古多卓沃）等，以及仪轨中的"吽，饮血忿怒游舞"（ཧཱུྃ། ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི，hūṃ khrag 'thung khro bo rol pa'i，हूँ ख्रग् 'थुङ् ख्रो बो रोल् पाइ，హూం ఖ్రగ్ 'థుఙ్ ఖ్రో బో రోల్ పాఇ，吽饮血忿怒游舞，汉语拟音：吽查通卓沃若贝）等偈颂，然后将橛摆放在坛城中央和前后的"额卓"（ཨེ་ཁྲོམ，e khrom，ए ख्रोम्，ఏ ఖ్రోమ్，诶卓，汉语拟音：额卓）上。其上方悬空宝座上放置装饰齐全的胜瓶。
东方若有条件，则放置主尊及十忿怒尊的身相唐卡，各种手印象征物的图像或塑像，灌顶用的交叉金刚杵和铃铛。南方放置花环、头冠、丝带装饰等。西方放置金刚杵和甘露髑髅，上覆红绸，上面放置镜子、朱砂坛城、交叉法源、六个角落各有左旋卍字，中央标有"暮"（མཱུཾ，mūṃ，मूँ，మూం，暮，汉语拟音：暮）字，上面放置咒字牌和水晶。北方放置铃铛、天灵盖和尸陀林饰物的完整供物唐卡，尊胜大食子置于轮座上，以精美装饰庄严，身相唐卡上方有蓝色丝绸华盖。东北方放置事业瓶。
坛城东面中央摆放供养食子，两侧摆放药物和血。背面摆放橛护法和伏藏护法"匕首三兄弟"的食子以及修补破损用品。周边从东北方开始，顺时针摆放用于界限的花朵等，两种水和供品；从东南方开始，逆时针摆放帝释花等五种内供。在这些附近合适位置的台上摆放超度灌顶用的面团或纸制替身，剑、槌、杵等，两个白黑颜色的普日佛塔或沙塔，驱魔红色食子饰以朱砂和芥子，满瓶与倾瓶，红食子，镇压用品如一堆毁形粉、衣带、镇压容器、写有十字形图案的墓地土块，剧烈木柴的火供，前行食子，集会所需物品等一切必要用品。
第二，正行次第分二：修法并自身入坛，摄受弟子。
;


 །དང་པོ་ནི། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་དང་བརྒྱུད་འདེབས། སྐྱབས་ཡུལ་གསལ་འདེབས་ནས་གཟུང་མཆོད་རླབས་རྫོགས་པའི་བར་མཐར་ཆགས་སོང་ནས་དངོས་གཞི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་གསལ་གདབ་པ་ལ། ཏིང་འཛིན་རྣམ་པ་གསུམ། འབྱུང་རིམ་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྟེན་གཞི་བསྒོམས་རྗེས། རི་རབ་ལ་ཕུར་པ་བཏབ་པའི་ཚུལ་གྱིས་རྒྱ་མདུད་གོང་མ་ཏོག་ལྟར་རི་རབ་ཀྱི་ཁར་ཐོན་པ། དེ་ཕྱིན་རི་རབ་ཀྱི་ཁོང་དུ་ཚུད་པའི་དབལ་ལ་ངན་སོང་གནས་བཅུ། རྒྱ་མདུད་འོག་མ་ལ་འདོད་ཁམས་གནས་དྲུག །འཆང་བཟུང་ཟུར་བརྒྱད་ཀྱི་རྐེད་མནན་གཟུགས་ཁམས་གནས་རིས་བཅུ་བདུན། ཡན་ཆད་ལ་གཟུགས་མེད་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞི་སྟེ་སྲིད་པ་ཕུར་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པའི་རྒྱ་མདུད་གོང་མའི་ནང་ཁོངས་སུ། བདག་བསྐྱེད་སྲུང་འཁོར་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་དབུས་སུ་རང་ཉིད་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ། གནས་རྣམས་སུ་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཕྱག་དང་བཅས་མེ་ལོང་དང་གཟུགས་བརྙན་བཞིན་སྣང་ལ་མ་འདྲེས་གསལ་རྫོགས་སུ་བསྒོམ་པ་བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། ཕྱོགས་མཚམས་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་
ཕྱག་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ་ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར། བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དལ་དང་ཤར་གྱི་ཁྲོ་བོ་རྣམ་རྒྱལ་གྱི་བར་བྲིས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཚན་མ་བསྒྲུབ་རྫས་དང་བཅས་པ་རང་ལ་ཞལ་སྤྲོད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ཞིག་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གསལ་འདེབས་པ་ནི་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ཀ་གྱེར་ཚིག་གཅིག་ཁོ་ནས་གསལ་འདེབས་ལ་བྱིན་རླབས་དབང་སྐུར་རྒྱས་གདབ་བྱ། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན་པའི་སྐབས་སྔར་སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ནམ་མཁར་བཏེག་པའང་སྤྱན་དྲངས་ལ་བསྟིམས་ཏེ་བཞུགས་གསོལ་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་ཛཔ྄་བསྐུལ་གྱི་བར་བཏང་། སྒྲུབ་མཆོད་མིན་པའི་དབང་སྒྲུབ་དཀྱུས་མ་ཙམ་གྱི་སྐབས་མཆོད་པའི་རིགས་གཏེར་གཞུང་ཁོ་ནས་ཆོག་ཅིང་མཆོད་ཕྲེང་ཚིག་ཚོགས་གཞན་མི་དགོས་སོ།

直译
第一，即：念诵七句祈祷文和传承祈祷文，从明观皈依境开始直到加持供养圆满为止按顺序进行后，正行中明观三种坛城：
三种禅定。修完本基坛城的生起次第与须弥山之后，如同将金刚橛钉入须弥山的方式，上方结印如塔顶般从须弥山顶部伸出，从此以下进入须弥山内部的闪电处有恶趣十处；下方结印处有欲界六处；结印八角的腰部压制着色界十七处；上方有无色界四处，如此轮回金刚橛坛城完整地包含在上方结印内部。
在广大宽敞的自生起护轮宫殿中央，自身为主尊父母，各处安住十忿怒尊及其眷属，如同镜子和影像般显现而不混杂，明晰完整地观修，这是自身根本坛城。
方隅十忿怒尊及其眷属和门尊等，是十方忿怒尊坛城。
自身根本尊与东方忿怒尊南无加勒（རྣམ་རྒྱལ，rnam rgyal，रनम् र्ग्यल्，రనమ్ ర్గ్యల్，胜利，汉语拟音：南嘎）之间的绘制坛城，连同象征物修法物品，以面对自身的方式，作为依报和正报坛城完整地在前方生起，这是象征物质的坛城。
如此，三种坛城全都通过一个唯一的文句来明观，并进行加持、灌顶与印持。在迎请智慧尊时，也将先前升入虚空的准备本尊迎请而融入，然后进行请住、顶礼、供养、赞颂直至念诵、劝请。
若仅是进行一般灌顶而非修法供养，则供养类的仪式只需使用伏藏原文即可，不需要其他供养文句集。


 །བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་པད་དཀར་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དཀར་པོ་ཚོན་གང་བ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། ཞབས་ཅུང་ཟད་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བཞུགས་པ་ལོངས་སྐུ་ཞི་བའི་རྒྱན་ཆ་ལུགས་རྫོགས་པའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་མའི་དབུས། རྡོ་རྗེ་ནས་འབྲས་ཙམ་པའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་མཐིང་ཡུངས་འབྲུ་ཙམ་པའི་མཐར་ཀཱི་ལ་ཡའི་སྔགས་ཕྲེང་ལྗང་གུ་སྤུ་ཤད་ཀྱིས་བྲིས་པ་ལྟ་བུ་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་རྣམས་དང་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ་ཕོག །རྒྱལ་བ་རྣམས་ལ་མཉེས་པའི་མཆོད་པ་ཕུལ། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ།
སྲུང་མ་རྣམས་ལས་ལ་བཙུད་ནས་གདུག་པ་ཅན་ཚར་བཅད། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས་ཚུར་འདུས་པས་བསྒྲུབ་རྫས་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ནུས་མཐུ་གཟི་བྱིན་དང་ལྡན་པར་བྱས། སླར་ཡང་བདག་ལ་ཐིམ་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ་པ་དང་། ཡང་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་བོའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། དེ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུའི་ཁྲོ་བོ་སྲས་མཆོག་སྒོ་སྐྱོང་ཕུར་སྲུང་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྔགས་ཕྲེང་མུ་ཏིག་དམར་པོའི་ཆུན་པོ་ལྟར་བྱུང་བ་རང་གི་ལྟེ་བར་ཐིམ་པར་མོས་པ་སྟེ་དེ་ལྟར་འགལ་མེ་ལྟར་འཁོར་བ་དོ་ལིའི་དམིགས་པ་དང་བཅས། གཙོ་བོ་བསྙེན་སྔགས་འབྲུ་བཅུ་བཞི་པ་དང་། རྗེས་སུ་བཞི་སྙིང། ཁྲོ་བཅུ། སྲས་མཆོག་བཅས་པ་ཡང་ཆ་ཤས་རེ་བཟླ། དབྱངས་གསལ་ཡིག་བརྒྱ་སྦྲེལ་མ་གསུམ་གྱིས་ལྷག་ཆད་བསྐངས་ལ་སྟོང་ཚིགས་འབུལ། བུམ་སྒྲུབ་སྟ་གོན་སྐབས་སོང་ཟིན་པས་ལོགས་སུ་མ་བསྒྲུབ་ཀྱང་ཆོག་ལ་སྤྲོ་ན་འདིར་བསྐྱེད་བཟླས་འོད་ཞུ་བཅས་བྱ། དེ་ནས་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་སྐོང་བསྒྲལ་བསྟབ་ཡན་གྲུབ་པ་དང་སྤྲོ་ན་བདག་འཇུག་བླང་། བསྡུ་ན་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་བས་སྐབས་དོན་འགྲུབ་བོ། །གཉིས་པ་སློབ་མ་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་བྱ་བ་ལ་གསུམ། འཇུག་པ། དབང་སྐུར། རྗེས་རིམ་མོ། །
དང་པོ་ལ་གཉིས། ཕྱི་འཇུག་དང་། ནང་འཇུག་གོ །དང་པོ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབས། སྟ་གོན་གྱིས་སྣོད་རུང་དུ་བྱས་པའི་སློབ་མ་རྣམས་སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་བརྗོད་ལ་ལས་བུམ་གྱིས་ཁྲུས་བྱ། ལས་གཞུང་སྔོན་འགྲོའི་སྐབས་ཀྱི་བགེགས་གཏོར་བཏང་ཞིང་ཚིགས་བཅད་དྲག་སྔགས་རོལ་མོ་ཡུངས་ཐུན་སོགས་ཀྱི་ཚམ་རྔམ་བཅས་བགེགས་བསྐྲད། ཧཱུྃ། ང་ནི་རང་བྱུང་ནས། བཛྲ་རཀྵ་མཱཾ། ཞེས་པའི་བར་བརྗོད་ལ་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། བླ་མ་ཡི་དམ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ནས་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་རྒྱས་པར་འབུལ་གཞུག་ལ། འོ།

直译
自身根本坛城的大尊胜心中八角宝珠中央，八瓣白莲花蕊上有白色智慧勇识，身高约一肘，持金刚杵和铃，双腿稍微伸屈而坐，具有圆满报身寂静尊装饰，其心间日月重迭中央，约芝麻粒大小的金刚杵中心有约芥子粒大小的蓝色吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）字，周围有绿色"祈拉雅"（ཀཱི་ལ་ཡ，kī la ya，की ल य，కీ ల య，祈拉雅，汉语拟音：祈拉雅）咒鬘，如同细发丝书写般如灯火般燃烧。从中放射光芒照触十方诸佛和忿怒尊众，向诸佛献上悦意供养，唤起三根本的誓愿，驱使护法执行任务降服凶暴者，净化一切众生罪障后收摄回来，加持灌顶象征物坛城，使其具足威力与光辉。再次融入自身，观想获得身语意成就。
复次，从自心吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）字放射光明，唤醒前方所生起主尊的心续，由此放射的光芒照触十方忿怒尊、胜子、守门尊和橛护等一切尊众，使之欢喜。所有身语意加持成就如红色珍珠串般出现，融入自己的脐轮，观想如同钻燧般循环回旋。
诵主尊近修十四字咒，后诵四心咒、十忿怒尊咒、胜子咒等各一部分，以元音辅音百字咒三遍补足遗漏，并献上结行文。瓶成就在准备阶段已经完成，无需另行修持，若欲扩展可在此处进行生起、持诵、光明融摄等。然后进行教典与伏藏护法食子供养，完成资粮积累、超度施食等，若欲扩展则进行自入仪式，若简略则通过投掷智慧花完成目标。
第二，摄受弟子的仪轨分三：入坛、灌顶和后行。
第一又分二：外入坛和内入坛。首先，坛城以帷幔遮蔽，已通过准备仪式而成为适合法器的弟子们在门外，诵"如何降生"等偈颂并以事业瓶进行沐浴。依照事业仪轨前行部分进行障碍食子驱魔，伴随偈颂、威猛咒语、音乐、芥子粉等猛厉驱除障碍。
"吽，我乃自然生"（ཧཱུྃ། ང་ནི་རང་བྱུང，hūṃ nga ni rang byung，हूँ ङ नि रङ् ब्युङ्，హూం ఙ ని రఙ్ బ్యుఙ్，吽我乃自生，汉语拟音：吽安尼让炯）直至"班杂惹夏芒"（བཛྲ་རཀྵ་མཱཾ，vajra rakṣa māṃ，वज्र रक्ष मां，వజ్ర రక్ష మాం，金刚守护我，汉语拟音：班杂惹夏芒），如此诵念同时观修护轮。
"在不可分离的上师本尊面前，为请求圆满四灌顶之供养，我献曼荼罗"，如此引导他们广献曼荼罗。
;


 མ་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གནས་སྐབས་བདུད་བཞིའི་གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་བྱས་ཏེ། མཐར་ཐུག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་གོ་འཕང་ཚེ་འདི་ཉིད་ལ་ཅི་ནས་ཀྱང་ཐོབ་པར་བྱ། དེའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་གྱི་རྩ་བ་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་གྱི་རིམ་པ་གསན་ལ་དོན་ཉམས་སུ་ལེན་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་ཀུན་སློང་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། ཆོས་ཉན་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་ལེགས་པར་གསལ་བཏབ་ལ་གསན་འཚལ། དེའང་འོ་སྐོལ་གྱི་སྟོན་པ་ཐབས་ལ་མཁས་ཤིང་ཚད་མེད་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་དེས། སེམས་ཅན་གྱི་མོས་བསམ་ཁམས་དབང་སྐལ་པའི་བྱེ་བྲག་མ་འདྲེས་པར་མཁྱེན་པས་དེ་
དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་སྟོན་པར་མཛད་པ་དེ་དག་ཀྱང་མདོར་བསྡུ་ན་ཐེག་གསུམ་ཁོ་ནར་འདུ་མོད་ཀྱི་ནང་གསེས་ཀྱི་དབྱེ་བས་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་བཤད་པ་ཡང་མི་འགལ་ཏེ། ཇི་སྐད་དུ། ལྷ་ཡི་ཐེག་དང་ཚངས་པའི་ཐེག །དེ་བཞིན་ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་གྱི། །ཐེག་པ་སྣ་ཚོགས་ངས་བསྟན་ཏེ། །སེམས་ཅན་འཇུག་པ་ཡོད་ཀྱི་བར། །ཐེག་པའི་མཐའ་ལ་ཐུག་པ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཡིན་ལ། བྱེ་བྲག་སྔ་འགྱུར་རང་སྐད་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ན། སྤྱི་མདོ་དགོངས་འདུས་ལས། ལངྐའི་བདག་པོ་གཞན་ཡང་གང། །དོན་དམ་ངེས་པའི་ཐེག་པ་ནི། །གསུམ་དུ་ངེས་པར་གནས་པ་སྟེ། །ཀུན་འབྱུང་འདྲེན་དང་དཀའ་ཐུབ་རིག །དབང་བསྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་འོ། །ཞེས་སྡེ་ཚན་གསུམ་པོར་ནང་གསེས་གསུམ་གསུམ་དུ་དབྱེ་བས་དགུར་འགྱུར་ལ། དེ་ཉིད་བསྡུ་ན་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཐེག་པ་གཉིས་སུ་འདུ་ཞིང་། དེ་ལས་འདིར་རྒྱུ་ཕར་ཕྱིན་ཐེག་པ་ལས། མྱུར་བ་དང་། བདེ་བ་དང་། ཐབས་ལ་མཁས་པ་གསུམ་གྱིས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་སྟོན་པ་ཡིན། དེ་ལ་བོད་ཡུལ་འདིར་གསང་སྔགས་གསར་རྙིང་གི་ལུགས་སྲོལ་གཉིས་སུ་གྲགས་པ་ལས་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མ། དེ་ལ་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་གི་བཀའ་སྲོལ་གསུམ་དུ་ཡོད་པའི་ནང་ཚན་ཁྱད་པར་གྱི་བརྒྱུད་
པ་གསུམ་དང་ལྡན་ཅིང་དུས་དང་འཚམ་ལ་བསྲེ་བསླད་མ་ཞུགས་པས་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་ཉེ་བརྒྱུད་གཏེར་མའི་ཕྱོགས་ཡིན་ཅིང་། དེ་ལའང་གཏེར་ཆོས་ཀྱི་དབྱེ་བས་གཏེར་ཆེན་དང་གཏེར་ཕྲན། གཏེར་གནས་ཀྱི་དབྱེ་བས་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔའི་གཏེར་ཁ། འདོན་དུས་ཀྱི་དབྱེ་བས་གཏེར་རྙིང་དང་གཏེར་གསར་སོགས་སུ་མཆིས་པ་ལས། ཤར་གཏེར་འདྲིལ་བ་སྡོང་པོ་ལྟ་བུའི་སྐོར་དུ་གཏོགས་ཤིང་བརྒྱུད་པ་མང་པོས་བར་མ་ཆད་པའི་གཏེར་གསར་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་དང་ལྡན་པ། སྒྲུབ་སྡེ་བརྒྱད་ལས་ཕྲིན་ལས་རོལ་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ཟབ་ཆོས་ཏེ། འདོན་པ་པོའི་གང་ཟག་ཀྱང་ཇི་སྐད་དུ། མཛའ་བོ་ནང་འཛུགས་ཚེར་མས་མཐའ་མི་འབོད༔ ས་སྟེང་གཡོ་བའི་བདུད་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་འབྱུང༔ ཡུམ་བུ་བླ་སྒང་སྦས་པའི་གཏེར་ཁ་འདི༔ མི་བཞག་འདོན་པའི་རྟགས་དེར་བསྟན་ནས་འབྱུང༔ ཨོ་རྒྱན་རོག་རྗེ་གླིང་པ་ཞེས་བྱ་འབྱུང༔ ཞེས་ལུང་གིས་བསྟན་པ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོའི་གསུང་གི་འོད་ཟེར་རྒྱལ་སྲས་ལྷ་རྗེའི་སྐུའི་རྣམ་རོལ་གཏེར་སྟོན་རྐྱང་པའི་སྐྱེ་སྲིད་བཅུ་གསུམ་ལེན་པར་གསུངས་པའི། བཅུ་གཉིས་པ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ཆོས་རྗེ་གླིང་པ་འཛམ་གླིང་ནམ་མཁར་སྤྱོད་པ་དང་། ཟབ་དོན་གྱི་གདམས་པར་དགོངས་སྤྱོད་རོ་གཅིག་པ་ཨ་ཙརྻ་ས་ལེའི་རྣམ་འཕྲུལ་གཏེར་ཆེན་རིག་འཛིན་སྟག་ཤམ་པ་ནུས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཟུང་ལ་བཀའ་
བབས་པ་སྟེ། དེའང་ཡང་ཟབ་དྲག་པོ་ལྕམ་དྲལ་སྦྲགས་མའི་ཆོས་སྐོར་གྱི་ཆ་ལག་ཏུ་སྟོད་ལས་ཚེ་གཅིག་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཆོས་སྡེ་ཡང་དག་བདེ་ཆེན་སྙིང་པོ་ཧེ་རུ་ཀའི་སྒྲུབ་སྐོར་དང་། སྨད་ལས་གདུག་ཅན་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བ་མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལམ་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་སྟེ།

直译
"祈愿一切如虚空无边的众生暂时战胜四魔，究竟无论如何在此生获得大尊胜赫鲁卡果位。为此将听闻金刚乘道根本成熟灌顶次第并实践其义"的动机应当清净，也应善加明确听闻佛法的行为规范后恭听。
我们的导师以善巧方便和无量悲心之主的身份，明了众生不同的欲求、心思、根基、能力和缘分，随顺这些而宣说不可思议的妙法甘露。这些教法简而言之可归纳为三乘，但依照细分类别解说为多种法门也无矛盾。如经中所说："天乘和梵乘，以及声闻缘觉乘，我所教示种种乘，只要众生能入法，乘之边际无穷尽。"
特别从前译自语系来看，《总集经意》中说："楞伽主请听，胜义定乘法，确定安住三，引发集难行智，自在方便之乘。"如此各类分为三组，每组又分三种，共九种。总摄则归纳为因乘和果乘两种。此处所讲比因乘波罗蜜多更为迅速、安乐和善巧的果乘金刚乘。
在藏地，密咒分为新旧两大传统，其中前译宁玛派有经续、伏藏和清净愿景三种传承系统，特别具有三种殊胜传承，符合时代而未被掺杂，极为甚深的近传伏藏法类。伏藏法又可依伏藏规模分为大伏藏和小伏藏；依伏藏地点分为四方加中央五处宝藏；依出世时间分为旧伏藏和新伏藏等。
此处所属东方伏藏如树干般的系列，传承未被中断的新伏藏，具有加持光辉，属八修行部类中的事业游舞金刚橛深法。发掘此伏藏的人也如同经典预言："友内放荆棘而不叫，地上游动魔之化身出现，雍布拉岗隐藏的宝藏，不留而取之征兆显现，乌金罗吉林巴将出现。"
此人是乌金大师语言光芒、王子天尊身相幻化，伏藏师单独的十三世转世中的第十二世持明大师卓都却杰林巴·赞林南卡绰巴，与甚深意义教法的见行一味者阿阇黎萨列的化身伏藏大师持明达咸巴·努登多杰二人共同传承。
此为极甚深猛烈夫妇双修法类的支分，上部分是一生成佛修持法集《正确大乐精华赫鲁卡修法集》，下部分主要教授解脱凶暴敌障之现行事业道的意修秘密胜尊金刚橛，即：
;
USER: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： དེ་གཉིས་ནི་གཏེར་སྟོན་མཆོག་གི་ཟུང་གིས་ཡུམ་བུ་བླ་སྒང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པའི་ཆོས་སྡེ་མཐུ་སྟོབས་ཉི་མ་ཤར་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྐོར་ལ་སྐབས་སུ་བབས་པ་རྗེ་བཙུན་ཨོ་རྒྱན་པད་མའི་ཕུར་པ་ཡང་སྙིང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས་དབང་གི་ཚིག་དོན་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་བཀའ་གདམས་ཀྱིས་བསྟན་པར་བྱའོ། །སྤྱིར་འདི་ལ་རྒྱ་ཆེན་ཁྱབ་པའི་སྐོར་དུ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་རིམ་པ་རྒྱས་ཞིབ་དུ་མ་ཡོད་ཀྱང་། ཀློང་ཆེན་རོལ་པ་ལས་ཕྱུང་བའི་དབང་ཆོག་དམར་པོ་ཉིན་བྱེད་གསལ་བས་ཕྱག་ལེན་ཞར་ཡོང་ཙམ་ལས་ལོགས་སུ་མཛད་པའི་ཆོ་ག་ཆ་ཚང་ནི་མི་བཞུགས་ཤིང་
ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་ཀྱང་། གཙང་ཟུར་དང་ཀློང་མི་ཕུར་ལུགས་གཉིས་རེ་རེ་ནས་བསྡུས་ཏེ་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་ཚུལ་དུ་མཛད་པ་ལས་དབང་དངོས་ཙམ་སྟོན་པ་མ་གཏོགས་ཡོངས་རྫོགས་མི་སྣང་བར་མ་ཟད། རྒྱལ་སྲས་མིའི་བདག་པོའི་གསུང་ཐུན་མོང་དང་མ་འདྲེས་པ་སྟོབས་ལྡན་འཁོར་ལོ་དང་། ཨུ་རྒྱན་ཕུར་པ། ཐང་སྟོང་ཁ་གསུམ་ལ་སོགས་ཕུར་སྐོར་ཞལ་གདམས་འགའ་རེར་དབང་ལ་ཁྱད་པར་ཕྲན་བུ་རེ་ཡོད་ཀྱང་གཞུང་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བའི་ཆ་ཚང་དུ་མཛད་པའི་གཞུང་ཁུངས་མ་ནི་འདི་ཁོ་ན་ལྟ་བུ་སྣང་ངོ་། །དེའི་ཕྱིར་ཞུ་བ་པོ་བདག་ཅག་གིས་བསམ་ཞིང་རྟོག་པའི་སྤྱི་བློ་རགས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་དྭངས་མ་བསྙིང་པོར་བསྡུས་ཤིང་སྔར་ཀློང་མི་ཕུར་ལུགས་ཟུང་དུ་སྦྲེལ་བའི་ཚིག་དོན་ཇི་ལྟ་བར་ཉམས་སུ་ལེན་པ་པོ་དག་ལ་གོ་བདེ་བའི་ཚིག་དུམ་སྦྱོར་གྱི་ཆ་ཙམ་ལས་རང་དགར་ཁ་བསྐང་སོགས་ནི་སྨོས་མེད་ཡིན་ལ་ཟབ་ལམ་འདིའི་ཁྱད་ཆོས་ཉམས་ལེན་གྱི་གནད་དགོས་ངེས་རེ་འགར་དོགས་དཔྱོད་ཕྲན་བུ་རེ་དང་ཟུར་མཆན་ཙམ་ལ་ནི་དགོངས་པ་མི་ཆུང་བར་གཟིགས་པའི་རེ་བ་དང་བཅས་ཏེ་གཞུང་དོན་ཚན་རྣམས་ལ་ཚང་ལ་མ་ནོར་བའི་ལུང་དང་མན་ངག་ཏུ་བསྟན་པར་བགྱི་ལགས་ཀྱིས་ཕུར་པའི་དབང་ཁྲིད་ལ་གནས་སྐབས་ཀྱི་དོན་རྣམས་ཆོས་དབང་གི་ཚུལ་དུ་སྐབས་སུ་བསྟན་གང་ལའང་ཕན་ཆེ་བར་བགྱི་ལགས་ཀྱིས་དང་པོ་
ཐེག་པ་སོ་སོའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ངོས་འཛིན་མདོར་བསྟན། གཉིས་པ་ཞི་ཁྲོ་ཕུར་པའི་དབང་གི་རིམ་པ་དངོས་བཤད། ཡབ་སྲས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་རྗེས་སུ་དྲན་ཞིང་ཐོབ་ཁྲིད་ཀྱི་མཇུག་ཆོག་བསྟན་པའོ། དང་པོ་ལའང་། ཐེག་པ་སོ་སོའི་དབང་འབོག་ཚུལ་རྒྱས་བཤད། འོག་མའི་ལམ་གྱིས་གོང་མར་མི་སློང་། སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ངོ་བོ་ངོས་བཟུང་བའོ། དང་པོ་ནི། ཕུར་པ་སྙན་རྒྱུད་འདི། རིག་པ་འཛིན་པའི་རྒྱུད་སྡེ་ཡིན། ཞེས་པ་ལྟར་འདི་ཐེག་པ་ཆེན་པོ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེའི་ཐེག་པ། ཁྱད་པར་རྒྱུད་སྡེའི་ནང་ནས་བླ་ན་མེད་པའི་རྒྱུད་སྡེར་གཏོགས་ཤིང་། དེ་ལས་ཀྱང་ཕ་རྒྱུད་དང་མ་རྒྱུད། དེ་གཉིས་ཀའི་ཆ་ལས་དོན་དམ་རྟོགས་པའི་རྒྱུད་གཉིས་མེད་རྒྱུད་དང་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་བསྐྱང་བའི་རྒྱུད་གཉིས་ཀའི་རྒྱུད། གཞན་ལས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་རྒྱུད་བླ་མེད་ཀྱི་ཡང་རྩེ། ནང་ནས་ཀྱང་ཡང་ཟབ་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པ་ཟབ་མོ་ཐབས་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་བསྟན་པས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ཟབ་ཆོས་འདིས་རྟོགས་པ་བརྙེས་ན། སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག་ཅིང་ལམ་གྱི་བགྲོད་པ་ཚེགས་ཆུང་ངུས་བསྐལ་པ་གྲངས་མེད་པས་བགྲོད་དཀའ་བའི་གནས་ལ། སྐྱེ་བ་གཅིག་གིས་ཀྱང་བསྐྱོད་ནུས་པ་མ་ཟད། ངེས་པའི་རྟགས་རྣམས་མངོན་དུ་གྱུར་ན་ལུས་འདི་ཉིད་ལ་འཚང་རྒྱ་བའི་ས་
བོན་ཚུད་པས་ཟག་བཅས་ཕུང་པོའི་ལུས་འདི་གནས་སམ་བོར་ཡང་སླར་སྲིད་པར་སྐྱེ་བ་ལེན་མི་དགོས་པར་མཁའ་སྤྱོད་དང་བདེ་བ་ཅན་སོགས་དག་ཞིང་དུ་སྐྱེས་ཏེ་མྱུར་དུ་བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་གྲས་སུ་ཚུད་ནས་དོན་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་པ་ལ་སྐད་ཅིག་ཀྱང་འགྱངས་པ་མེད་དོ། །


 སྨད་ལས་གདུག་ཅན་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བ་མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལམ་གཙོ་བོར་སྟོན་པ་ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་སྟེ། ཡང་ཕུར་སྦྲགས་མའི་ཆོས་བཀའ་འདི་དག་རྒྱ་ནག་སྤྲིན་ཤོག་སེར་པོའི་ངོས་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་ཉིད་ཀྱི་ཤངས་མཚལ་གྱིས་བརྡ་ཡིག་འཕྲུལ་གྱི་པ་ཏྲར་མཛད་པ་ཙནྡན་ས་མཆོག་གི་དྲིལ་ཤིང་དང་། རྒྱལ་པོའི་མཐའ་བེར་གྱི་ན་བཟའ། ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ་གྱི་དབུ་སྐྲས་ཆིངས་སུ་བྱས། རྡོ་རྗེ་ཀླུའི་འཇིམ་པས་བྱིལ་པོར་བརླན་གྱིས་མི་འཇིགས་པར་མཛད་དེ། ཤར་ཕྱོགས་པདྨ་སྦས་པའི་ཡུལ་གྱི་བྱེ་བྲག་དྲག་པོ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་གནས། ཁ་རག་མགོ་དགུ་བདུད་ཀྱི་ཡུལ། གནམ་ལྕགས་འབར་བ་ཡང་རྫོང་གི་འདབས། བདུད་མཚོ་ཞིང་ལྤགས་བཀྲམ་པ་འདྲ་བར་མཚོ་གཏེར་དུ་བཞུགས་པ་ལས། རིག་འཛིན་ཆོས་རྗེ་གླིང་པས་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ངོ་མཚར་བ་སྐལ་ལྡན་ཀུན་གྱི་མིག་ལམ་དུ་སྟོན་བཞིན་པར་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་། བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་ཆེ་ལ་རྒྱུན་ཆགས་པས་གངས་ལྗོངས་དུས་ཀྱི་རྒུད་པ་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པའི་འགལ་བྱེད་ཚར་བཅད་ཅིང་བསྟན་འགྲོའི་བདེ་སྐྱིད་ཀྱི་ལང་ཚོ་སྤེལ་བར་མཛད་པའི་ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱི་
དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཐོག་མར། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྔོན་ཆད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་མ་རིག་པས་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྒྲིབས་པ་མཚོན་བྱེད་མིག་དར་དམར་སེར་འདི་ཉིད་འཆིང་བ་དང་། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་མཇལ་རྟེན་གྱི་ཚུལ་དུ་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་བཞིན་རྣམ་པ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔའི་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་རེ་ཕྱག་རྟེན་དུ་གཏད་པའི་མོས་པ་མཛོད། བྱས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མིག་དར་དང་། ཨོཾ་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་ཐལ་སྦྱར་བར་དུ་གཏད། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མེད་པའི་དྲུང་དུ་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ༔ བླ་མེད་གསང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་སོགས་འཇུག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་མཁྱེན་བརྩེ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་བཀའི་གནང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། ཨེ་མ་དུས་གསུམ་བྱོན་པ་ཡི༔ སོགས་སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་བརྗོད། དེ་ནས་རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་པོ་ཐ་མི་དད་པའི་སྟེང་གི་ཆ་ལ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས། གཞན་ཡང་ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས། བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་ཕུང་གཏིབས་པ་ལྟར་བཞུགས་
པའི་སྤྱན་སྔར་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཚུལ་བཞིན་བགྱིད་སྙམ་པའི་འདུན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ་སོགས། དེ་ནས་སྡོམ་གཟུང་མཚམས་སྦྱོར་བཅས་སྟ་གོན་སྐབས་ལྟར་བྱས་ཏེ་དམ་ལ་བཞག་པ་ནི། སྣོད་མ་ཡིན་པ་ལ་གསང་བ་བསྒྲག་པ་སོགས་དམ་ཚིག་ལས་འགལ་ན་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བ་ལ་སྒྲིབ་པར་འགྱུར་བས་དེ་བས་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་དམ་ཚིག་ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་ཅེས་ཉེས་དམིགས་གཙོ་བོར་བཤད་་་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་བཞག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ ཡེ་ནས་རང་བྱུང་སེམས་ལ་རྫོགས༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་དེ་ལ་སྒྲིབ༔ དེ་བས་ཤིན་ཏུ་དམ་ཚིག་སྲུངས༔ བཛྲ་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ༔ དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདི་བྱིན་པས། དཔལ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་གར་ཞུགས་པས་མཆོག་ཐུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་འབད་མེད་དུ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བ་དང་། དམ་ལས་འགལ་ན་སྲོག་གཅོད་ཀྱི་བདུད་དང་གཤེད་མར་གྱུར་ནས་ཚེ་འདིར་མཐོང་ཆོས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མི་བཟད་པ་དང་། ཕྱི་མ་མནར་མེད་པའི་དམྱལ་མེས་བསྲེག་པར་འགྱུར་བས་ན།

直译
下部分主要教授解脱凶暴敌障之现行事业道的意修秘密胜尊金刚橛，即"扬普札玛"（ཡང་ཕུར་སྦྲགས་མ，yang phur sbrags ma，यङ् फुर् स्ब्रग्स् म，యఙ్ ఫుర్ స్బ్రగ్స్ మ，扬普札玛，汉语拟音：扬普札玛）法教。这些教法是在黄色中国云纸上，由古汝仁波切亲自用鼻血书写成神奇文字经卷，以檀香上品的印木、国王边缘袍服的衣料和佛母措嘉的头发包裹，并用金刚龙的泥土封固，使之不受损坏。这些被埋藏在东方莲花秘密地区的特殊处所，猛烈事业之地——卡拉果谷魔域、天铁炽燃扬宗山麓、魔湖如同展开人皮般的湖中宝藏中。持明切杰林巴以神通奇迹展示于具缘者眼前并迎请出来，广泛而持续修持此法，普遍治愈雪域时代衰败，尤其摧毁修行传承教法的违缘，增长佛法与众生的幸福繁荣。
为了初入此甚深法的坛城，你们过去因俱生无明而遮蔽了自显智慧坛城，象征这点的是这红黄眼帛，及作为朝见大坛城供养的实质为五智自性、形相为五种宝石花环，请发心献上。
说完后，以"嗡啊吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूँ，ఓం ఆః హూం，嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）加持眼帛，以"嗡啊康毗惹吽"（ཨོཾ་ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，oṃ ā khaṃ vī ra hūṃ，ॐ आ खं वी र हूँ，ఓం ఆ ఖం వీ ర హూం，嗡啊康毗惹吽，汉语拟音：嗡啊康毗惹吽）加持花环，将其置于双手合掌之间。在上师与坛城主尊无别尊前，手持花朵合掌祈请，请跟随念诵：
"上师大金刚持尊，诸佛总主坛城尊，于此无上大密坛，祈请允我等入内。"三遍。
如此祈请后，以大智悲智慧给予许可："呜呼三世所出现"等，如准备阶段中所诵。
然后为净化心续，在上师与坛城主尊大吉祥尊无别之上，观想持明传承诸上师、诸佛菩萨，以及广大寂忿本尊、誓约护法众等，如云层聚集般安住，在其前依照正轨以八支忏悔支，请跟随念诵："金刚上师佛尊胜"等。
接着如同准备阶段一样进行发誓相应并纳入誓言："若向不适宜的器皿泄露密法等违反誓言，将会障碍见到自生智慧坛城，因此请极其珍视地持守誓言。"主要通过解说过失使他们受持誓言。
将金刚杵置于心间："吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）！金刚童子坛城者，本来自生心中圆，若破誓言彼受障，故当极善守誓言。班杂企达萨玛雅"（བཛྲ་ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ，vajra citta samaya，वज्र चित्त समय，వజ్ర చిత్త సమయ，金刚心誓言，汉语拟音：班杂企达萨玛雅）。
"赐予此誓言甘露水，大吉祥智慧勇识的加持进入心间，将无勤获得共与不共成就。若违背誓言，将变成断命魔及刽子手，今生感受不可忍受的现世果报，来世将被无间地狱之火焚烧。"
;
USER: 这些是用于语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： དེ་བས་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་འདི། །ཚེ་སྲོག་ལྟ་བུར་གཅེས་པར་སྲུངས། །ཞེས་བཀའ་བསྒོ་བྱ་ཞིང་དབང་དམ་རྫས་བཏུང་བར་བྱའོ། །བཛྲ་ཨུ་དཀ་ཨཱ་མྲ་ཏ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་དམ་རྫས་ཧུབ་གསུམ་བཏུང་སྟེ། དེ་ལྟར་དམ་ལ་བཞག་ཟིན་པས་ད་ནི་དབང་ཆོག་དངོས་ལ་འཇུག་པར་བྱ་ལ། དེ་ལ་མིག་གི་སྒྲིབ་གཡོག་གི་བྱད་དུ་གྱུར་པ་འདི་སྔར་མ་རིག་གཏི་མུག་གི་སྒྲིབ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྒྲིབས་པའི་མཚོན་བྱེད་ཡིན་ཡང་། ད་ནི་སྟ་གོན་གྱི་སྔོན་འགྲོ་དང་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་དག་བྱེད་རྣམས་ཉམས་སུ་བླངས་ཤིང་སྒྲིབ་བྱེད་ཀྱི་ལྟ་བ་དང་སྤྱོད་པའི་དྲི་མ་འཁྲུད་པས་ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་གི་སྒྲིབ་གཡོགས་དེ་འདྲེན་ཞིང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྣང་བ་འཆར་བར་བྱ་བའི་སྟ་གོན་དུ་བསྐྱེད་ལ། མེ་ཏོག་མཚན་མའི་བཅས་མིག་གི་དར་དབྱེའོ། །ནམ་མཁའ་གསལ་ལ་དག་པ་ལ། །ནམ་མཁའི་ངོས་ལ་ཉི་ཤར་བཞིན། །དཔལ་ཆེན་ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །བདག་གི་མ་རིག་མུན་པ་བསལ། །བདག་ལ་ཡེ་ཤེས་འོད་སྣང་བྱིན། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་བར་ཆད་བསལ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་དི་སྙ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལན་གསུམ། ཁྱེད་ཀྱི་ལོག་ལྟ་དང་དམ་མེད་ཀྱི་བསམ་སྦྱོར་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་བསྲེག

 ཕྱི་མ་མནར་མེད་པའི་དམྱལ་མེས་བསྲེག་པར་འགྱུར་བས་ན། ལེགས་ཉེས་ཀྱི་ཤན་འབྱེད་ཁྲིམས་དཔང་ལྟ་བུ་སྟེ་ཕན་ཡོན་དང་ཉེས་དམིགས་གཉིས་ཀ་བསྟན་པའི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་བཞག་པ་ནི། འདི་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་
ཆུ༔ དམ་ཚིག་བསྲུངས་ན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ དམ་ཚིག་ལོག་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏོ་ཨུ་ད་ཀ་ཐ༔ ཞེས་དམ་ཆུ་བླུད་དོ།

直译
来世将被无间地狱之火焚烧，因此像辨别好坏的法官一样，通过同时展示利益和过患两方面，使之守誓的方式是："此乃誓言金刚水，若能守誓得成就，违反誓言将焚烧，萨玛雅阿姆利多乌达卡塔"（ས་མ་ཡ་ཨ་མྲྀཏོ་ཨུ་ད་ཀ་ཐ，samaya amṛto udaka tha，समय अमृतो उदक थ，సమయ అమృతో ఉదక థ，誓言甘露水，汉语拟音：萨玛雅阿姆利多乌达卡塔），如此给予誓言水。


 །གཉིས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་འཇུག་གི་རིམ་པ་ནི། སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཚད་མེད་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གཟུགས་སུ་བྱེ་བའི་ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་ཕྱག་གིས་ཁྲིད་དེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་དྲངས་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་དད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བགྱིས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་བྱས་ལ་སློབ་དཔོན་གྱི་ལག་གི་རྡོ་རྗེ་ལ་འཇུར་བཅུག་ནས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཡེ་ཤེས་རང་གསལ་གྱི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་ཕྱེ་བའི་མོས་པ་མཛོད། དབྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས། བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ལས་རྡོར་གྱིས་ཡོལ་བ་བསལ། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་ཁྱམས་སུ་གནས་པས་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བའི་མོས་པ་དང་བཅས་ཐལ་མོ་སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་གར་བཏུད་ནས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་ན་མ་སྟེ་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ན་མ་མཱི་ཧཱུྃ། ཨོཾ་ན་མ་ན་མཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་གྱིས་ཕྱག་བྱ། དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛད་པར་ཞུ། འོ་སྐོལ་གནས་པའི་ས་ཕྱོགས་འདི་ཡང་ཐ་མལ་གདོས་བཅས་སུ་མ་ཡིན་པ་དཔལ་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་ཡེ་ཤེས་རང་
སྣང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་རྒྱ་ཁྱོན་བཀོད་པ་ཚད་མེད་པར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ། བདག་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཡང་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་དང་ཕྲིན་ལས་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་བཛྲ་ཀུ་མཱ་རར་གསལ་བའི་ངེས་ཤེས་བསྐྱེད་པ་དང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱང་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ནམ་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར་འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུར་ལམ་གྱིས་གསལ་བར་གྱུར་པ་ནི། སྐུ་མདོག་མཐིང་ལ་གནག་པ། ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་གི་རྩ་ཞལ་མཐིང་ཁ་གཏུམ་ལ་རྔམ་པ། གཡས་ཞལ་དཀར་པོ་སྒེག་ཅིང་བཞད་པ། གཡོན་ཞལ་དམར་པོ་ཁྲོ་ཞིང་ཆགས་པ། སྤྱན་དགུ་སྡང་མིག་ཕྱོགས་བཅུར་འཁྱིལ་བ། ཞལ་གདངས་ཤིང་མཆེ་བ་རྣམ་པར་གཙིགས་པ། ལྗགས་འདྲིལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀཱི་ལ་ཡའི་ང་རོས་ས་གསུམ་གཡོ་བ། དབུ་སྐྲ་དང་སྨར་སྨིན་དམར་སེར་དུས་ཀྱི་མེ་ལྕེ་ལྟར་བསྐྱོད་པ། ཕྱག་གཡས་ཀྱི་དང་པོ་དང་གཉིས་པས་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆ་རྩེ་དགུ་དང་རྩེ་ལྔ་གདེངས་པ། གཡོན་གཉིས་ཀྱིས་མེ་དཔུང་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་གསོར་ཞིང་འཛིན་པ། ཕྱག་ཐ་མ་གཉིས་ཀྱིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་བསྒྲིལ་བ། ཐོད་སྐམ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན། ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་གྱི་ཕྲེང་བས་དོ་ཤལ། ཞིང་དང་གླང་ཀོས་སྟོད་གཡོགས་ཤིང་སྟག་ལྤགས་རློན་པས་སྨད་
དཀྲིས་པ། ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་རཀྟའི་ཐིག་ལེ་ཞག་གི་སོར་རིས་རྡོ་རྗེའི་གཤོག་པ་རིན་པོ་ཆེ་དང་རུས་པ་སྦྲུལ་རིགས་ལྔའི་ཆུན་པོ་སོགས་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཞབས་བཞི་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་གི་སྟབས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་སུ་པད་ཉི་རུ་དྲ་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་གདན་ལ་བཞེངས་ཤིང་འགྱིང་བ། པང་ན་དབྱིངས་ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ་མཐིང་ཁ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་གཡས་རྡོ་རྗེ་དང་། གཡོན་དུང་དམར་གཙོ་བོའི་ཞལ་དུ་སྟོབ་པ། ཞབས་གཡོན་ཡབ་ལ་འཁྲིལ་ཤིང་གཡས་ཡབ་དང་ལྷན་ཅིག་པར་བརྐྱང་བ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཅན། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀའང་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་གར་དགུའི་ཉམས་ལྡན་གཏུམ་རྔམས་གཟི་བརྗིད་ཀྱི་དཔལ་དུ་འབར་བའི་ཡབ་ཀྱི་སྐུའི་གཙུག་ཏོར་དུ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར། དཔྲལ་བར་གཤིན་རྗེའི་གཤེད། མགྲིན་པར་དཔལ་རྟ་མགྲིན། ཐུགས་ཀར་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ། ལྟེ་བར་འདོད་རྒྱལ། གསང་གནས་སུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ། དཔུང་གཡས་དབྱུག་སྔོན། དཔུང་གཡོན་མི་གཡོ་བ། བརླ་གཡས་ཁམས་གསུམ་རྣམ་རྒྱལ། བརླ་གཡོན་སྟོབས་པོ་ཆེ། ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་མ་
འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་གསལ་བའི།

直译
二、入坛城的次第：上师与坛城主尊无二别的心间，化现为四无量心智慧真实形象的事业金刚杵，以手引导入坛城内，以信心对坛城右绕三周，请如是观想。说完后让弟子抓住上师手持的金刚杵，说："札吽邦霍"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，jaḥ hūṃ baṃ ho，जः हूँ बं हो，జః హూం బం హో，札吽邦霍，汉语拟音：札吽邦霍）！请观想自明智慧之四门猛然开启。"伴随着开启手印，念："布隆帕维沙雅帕"（བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，bhrūṃ pra ve śa ya phaṭ，भ्रूं प्र वे श य फट्，భ్రూం ప్ర వే శ య ఫట్，入内，汉语拟音：布隆帕维沙雅帕）！"同时事业金刚杵揭开帷幕。
然后你们位于大坛城东廊，对所有本尊众做礼拜观想，双手合掌依次置于头顶、喉间、心间，跟随念诵："嗡那玛喋吽"（ཨོཾ་ན་མ་སྟེ་ཧཱུྃ，oṃ na ma ste hūṃ，ॐ न म स्ते हूँ，ఓం న మ స్తే హూం，顶礼，汉语拟音：嗡那玛喋吽）、"嗡那玛米吽"（ཨོཾ་ན་མ་མཱི་ཧཱུྃ，oṃ na ma mī hūṃ，ॐ न म मी हूँ，ఓం న మ మీ హూం，礼敬，汉语拟音：嗡那玛米吽）、"嗡那玛那玛吽"（ཨོཾ་ན་མ་ན་མཿཧཱུྃ，oṃ na ma na maḥ hūṃ，ॐ न म न मः हूँ，ఓం న మ న మః హూం，礼礼，汉语拟音：嗡那玛那玛吽）。三遍行礼。
然后为设立灌顶基础，为了迎请智慧尊，请作如下观想：我们所处的地方并非普通物质之处，而是大吉祥游舞尸林智慧自显无量宫殿，在其中央，我作为金刚上师，生起确信自己是诸佛悲心与事业合一的大吉祥金刚童子；你们也在刹那间忆念圆满，如彩虹现于天空般，即刻明观为轮回涅槃一切总主金刚童子的身相：
身色深蓝而黝黑，三面六臂，主面蓝色凶猛威严，右面白色妩媚微笑，左面红色忿怒而贪，九只眼睛怒视十方，口张露出尖牙，舌卷发出"吽帕祈拉雅"（ཧཱུྃ་ཕཊ་ཀཱི་ལ་ཡ，hūṃ phaṭ kī la ya，हूँ फट् की ल य，హూం ఫట్ కీ ల య，吽帕祈拉雅，汉语拟音：吽帕祈拉雅）的声音震动三界，头发须眉红黄如时轮火舌摇动。右第一、第二手举起九尖与五尖金刚杵，左两手挥舞火焰与嘎章嘎并持之，最后两手旋转须弥山金刚橛。
头戴五干髑髅冠，三串髑髅为璎珞，上身披穿人皮与象皮，下身缠绕湿虎皮，装饰以灰尘块、血点、油脂指纹、金刚翅、珍宝、骨饰、五种蛇串等一切吉祥尸林饰物。四足右屈左伸姿势，于智慧火焰中央莲花日月交叠仇敌父母垫上威严而立。
怀中抱持界母"轮圆满"（འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ，'khor lo rgyas 'debs ma，'खोर् लो र्ग्यस् 'देब्स् म，'ఖోర్ లో ర్గ్యస్ 'దెబ్స్ మ，轮圆满，汉语拟音：扩洛杰得玛），她身蓝色，一面二臂，右持金刚杵，左持红海螺喂入主尊口中，左腿缠绕父尊，右腿与父尊一起伸展，着尸林装饰。父母二尊皆为显空不二，具九种舞姿，威猛壮丽灿烂。
父尊顶髻处为"吽卡惹"（ཧཱུྃ་ཀཱ་ར，hūṃ kā ra，हूँ का र，హూం కా ర，吽字者，汉语拟音：吽卡惹），眉间为阎魔敌，喉间为吉祥马头，心间为胜利者，脐部为欲自在，密处为甘露转，右肩为青棒，左肩为不动，右腿为三界胜，左腿为大力。一切皆各自身色手印装饰不混杂圆满，如镜中影像般清晰。


 ཐམས་ཅད་རང་རང་གི་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་རྒྱན་ཆ་ལུགས་མ་
འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར་གསལ་བའི། རྣམ་རྒྱལ་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྡོར་སེམས་མཐིང་གའི་ཙིཏྟ་ཟུར་བརྒྱད་རིན་པོ་ཆེའི་གུར་ཁྱིམ་ལྟ་བུའི་དབུས་སུ་ཉི་གདན་ལ་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཧཱུྃ་མཐིང་འོད་ཟེར་མར་མེ་ལྟར་འབར་བ། སྤྱི་བོའི་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་ལ་བརྒྱུད་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་བླ་མ་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་བརྒྱུད་པར་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་འཇའ་འོད་ཐིབས་སེ་བཞུགས་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ལྟར་གསལ་བཏབ་པའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས། འོག་མིན་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ནས་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་དམ་ཅན་སྲུང་མའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་སྐུར་བཞེངས་ཏེ་སྟེང་ནས་ཆར་བབས་པ་ལྟ་བུ། འོག་ནས་ས་རླངས་འཐོན་པ་ལྟ་བུ། བར་ནས་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་ལྟར་བྱོན་པ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལྷར་གསལ་བའི་སྐུ་ལུས་ཀྱི་ཆ་ཐམས་ཅད་དང་ཁྱད་པར་སྙིང་གའི་ཏིང་འཛིན་
སེམས་དཔའ་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོས་བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མོས་པ་བརྟན་པོ་གནང་བར་ཞུ། ཞེས་དམིགས་པ་སྤྲད་ལ། ཁྱད་པར་གྱི་འབེབ་རྫས་སམ་གུལ་ནག་སོགས་སྦྱར་སྤོས་བསྲེག །ཌཱ་དྲིལ་རོལ་མོའི་སྒྲ་མྱུར་དལ་སྤེལ་མ་དབྱངས་དང་བཅས་པས། ཧཱུྃ། མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སོགས་ལས་གཞུང་ལྟར་གྱི་བྱིན་འབེབ་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་ཏིང་འཛིན་བརྟན་པས་བྱིན་དབབ། དེ་ལྟར་ཕབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པ་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བགྱིས་པའི་མོས་པ་མཛོད། མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ལྟར་ཁྱེད་རང་རྣམས་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་ལ་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་པ་རྫོགས་པའི་བརྡར། དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བའི་རྒྱན་ཆས་རྟགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞིང་གཏད་པས། མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྗེ་དང་གཙོ་བོར་མཐོང་ཞིང་བཀུར་བ་དང་། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དྲེགས་པ་ཅན་མ་ལུས་པ་ཟིལ་གནོན་དབང་དུ་སྡུད་པའི་མཐུ་དབང་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །དུར་ཁྲོད་ཆས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀས༔ བདུད་དཔུང་རུ་དྲ་
བསྒྲལ་པའི་ཚེ༔ དཔའ་བརྗིད་རྒྱན་དུ་བྱས་པ་ལྟར༔ དེ་བཞིན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་རང་སར་དག༔ དཔལ་ཆེན་སྐུ་རུ་ཁྱོད་གྱུར་ནས༔ དྲེགས་པ་ཚར་གཅོད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ནས་མེ་ཏོག་དོར་བ་ནི། ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདུ་བྱས་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་རང་རང་གི་ཚེ་རབས་གོང་ནས་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པའི་ལས་འཕྲོ་གང་ཡོད་ཀྱི་ལྷས་བཞེས་པར་སྨོན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་དོར་བར་ཞུ། ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་ཕུལ་བས༔ སྔོན་ནས་ལས་འཕྲོ་གང་ཡོད་ལྷས༔ རྗེས་འཛིན་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་ཤོག༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ༔ ཞེས་དོར་དུ་གཞུག་པ། དབུས་སུ་བབས་ན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རྩལ། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་མཆོག་རྩལ། ལྷོར་རིན་ཆེན་ཡོན་ཏན་རྩལ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་བདེ་མཆོག་རྩལ། བྱང་དུ་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པ་རྩལ། ཤར་ལྷོར་རྡོ་རྗེ་གསང་བདག་རྩལ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རྩལ། ནུབ་བྱང་དུ་རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་རྩལ། བྱང་ཤར་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་མཆོག་རྩལ་རྣམས་དང་། བུད་མེད་རིགས་ལ། འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་མ། རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་མ་སོགས་རིགས་འགྲེ་བར་གདགས།

直译
一切各自的身色、手印、装饰不混杂圆满，如镜中影像般清晰。胜利尊心间有智慧勇识金刚萨埵深蓝色，在八角宝珠如珍宝帐幕中央，日轮垫上有禅定勇识蓝色吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）字，光芒如灯火般燃烧。头顶上方虚空中，莲花月轮垫上有法身普贤父母，以及具五种传承之上师、持明、成就者传承等一切本尊如彩虹光明密集而住，请如是观想。
如此明观的额间有白色嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，嗡，汉语拟音：嗡）字，喉间有红色啊（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，啊，汉语拟音：啊）字，心间有蓝色吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，字面意为我是，汉语拟音：吽）字三字为标记。从上师心间种子字放射光芒，从密严刹三身佛土广大处，迎请持明成就者、善逝、诸佛、寂忿本尊、空行母与护法众等一切，皆以大吉祥金刚童子本尊众的身相降临，如从上方雨降，从下方地气升腾，从中间如风暴席卷而至，融入你们所明观的本尊身体各处，特别是心间禅定勇识中，渗透融入，由此大智慧加持自相续，请生起坚固信解。
说完后赐予观想，并燃烧特殊降迎物品如安息香等调制香，以达玛汝手鼓等音乐快慢交替伴以歌声：
"吽！与虚空等同"等，按文本完成降迎加持后，念诵："嗡班杂祈利祈拉雅玛哈西黑噜嘎班杂库玛惹卓达惹杂班杂萨玛雅札阿贝沙雅阿啊"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔，oṃ vajra kīli kīlaya mahā śrī heruka vajra kumāra krodha rāja vajra samaya jaḥ ā beśaya a āḥ，ॐ वज्र कीलि कीलय महा श्री हेरुक वज्र कुमार क्रोध राज वज्र समय जः आ बेशय अ आः，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా శ్రీ హేరుక వజ్ర కుమార క్రోధ రాజ వజ్ర సమయ జః ఆ బేశయ అ ఆః，嗡金刚橛大吉祥赫鲁卡金刚童子忿怒王金刚誓言札入住阿啊，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅玛哈西黑噜嘎班杂库玛惹卓达惹杂班杂萨玛雅札阿贝沙雅阿啊）！"
猛烈念诵，以坚定禅定降下加持。如此降下的智慧尊已变得稳固，请作观想。将花朵与金刚杵以十字形置于头顶，念："底虚塔班杂"（ཏིཥྛ་བཛྲ，tiṣṭha vajra，तिष्ठ वज्र，తిష్ఠ వజ్ర，住金刚，汉语拟音：底虚塔班杂），使之坚固。
如此你们已成为誓智不二的本质，为表示一切殊胜功德圆满的标志，以大吉祥忿怒王炽燃装饰标志灌顶并授予：一切空行护法众视你们为主尊并尊敬，降服摄受世间一切骄慢者的威力，请如是观想。
授予尸林装饰时说："吽！往昔大吉祥赫鲁卡，摧毁魔军仇敌时，曾以勇猛装饰为饰，如今为你灌顶时，八识自然得清净，你成大吉祥身相后，愿获降服骄慢力。"
然后投掷花朵：在堆积的坛城中，请你们将先前给予的花朵，以祈愿自己前世以来所修持的本尊接受，跟随念诵后投掷："霍！于金刚童子坛城中，献上此智慧花朵故，愿由前世何缘起本尊，摄受加持愿圆满。帕底擦班杂霍"（པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ，pra tīccha vajra ho，प्र तीच्छ वज्र हो，ప్ర తీచ్ఛ వజ్ర హో，请接受金刚霍，汉语拟音：帕底擦班杂霍）。
让他们投掷：若落在中央为金刚童子札，东方为金刚胜心札，南方为宝贤札，西方为莲花大乐札，北方为事业成就札，东南方为金刚秘密主札，西南方为金刚猛烈札，西北方为金刚花札，东北方为金刚大力札等。
对女性弟子，则授记为轮自在母、金刚降魔女等相应种姓。


 རྡོ་རྗེ་བདུད་འདུལ་མ་སོགས་རིགས་འགྲེ་བར་གདགས། དེ་ལྟར་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མེ་ཏོག་དབུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་
གང་དུ་ཕོག་ཀྱང་འདྲ་སྟེ། ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ཁྱབ་བདག་དཔལ་ཆེན་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ཁོ་ནར་བབས་པ་ཡིན་ཏེ། འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱང་གཙོ་བོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདངས་གང་འདུལ་གྱི་རོལ་པར་འཆར་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར། ཁྱེད་ཅག་རྣམས་ཀྱི་ལྷ་སྐལ་དུ་ཡི་དམ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཉིད་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པར་བྱ། ལྷ་དང་མི་འབྲལ་ཞིང་རང་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བརྡར་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་དབང་རྟགས་སུ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པའི་མོས་པ་མཛོད། པྲ་ཏཱིཙྪ་གྲྀཧྞ་སཏྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཅིང་། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་གསེར་ཐུར་གྱིས་མིག་དར་བསལ་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཐོག་མེད་ནས་ལྡོངས་པའི་མ་རིག་པའི་ལིང་ཏོག་གཉིས་འཛིན་གྱི་བདེན་རྟོག་འཐུག་པོ་དེ་ཉིད་བསལ་ཏེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གསར་དུ་སྦྱིན་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་གདོང་གཡོགས་བསལ། དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མིག་གསར་དུ་ཐོབ་པ་ཙམ་གྱིས་ཕྱི་ཀུན་རྫོབ་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་གནས་ལུགས་བཞུགས་ཚུལ། ནང་རང་ལུས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་གདོད་ནས་རྟེན་བརྟེན་པའི་ངོ་
བོར་རྫོགས་པ། གསང་བ་རང་རིག་གདོད་མའི་གཤིས་ལུགས་འཕོ་འགྱུར་བསལ་བཞག་བྲི་གང་དང་བྲལ་བ་མཚོན་བྱ་དོན་དམ་རང་བྱུང་རིག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་ཡེ་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་སྟེ། དེ་ལྟར་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་ལྷ་དང་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་མཐུས་སྒྲིབ་མེད་གཅེར་མཐོང་དུ་ལྷག་གེར་མཇལ་བའི་མོས་པས་དད་གདུང་གི་སྤྲོ་དགའ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པར་ཞུ། ཞེས་དཀྱིལ་འཁོར་དོན་བསྡུས་སུ་ངོ་སྤྲད། དེ་དག་གིས་འཇུག་པའི་རིམ་པ་སོང་ནས་ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་སྐུར་བ་ཞུ་བའི་སླད་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །གཉིས་པ་དབང་སྐུར་དངོས་གཞི་ལ་གཉིས། སྟོད་ལས་དབང་བཞི་མཐའ་རྟེན་དང་བཅས་པ། སྨད་ལས་མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བའོ། །དང་པོ་ལ་ལྔ། བུམ་དབང་། གསང་དབང་། ཤེར་དབང་། ཚིག་དབང་། བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་དབང་སྐུར་བའོ།

直译
金刚降魔女等相应种姓授记。无论你们的花朵落在中央还是四方四隅何处，实际上都是落在遍主一切坛城的大吉祥主尊心间，因为眷属坛城一切皆是主尊智慧自光明随应化现的游舞。你们应当修持本尊大吉祥金刚童子为自己的本尊分，与本尊不分离并加持自相续的标志，请观想将此花朵作为灌顶标志系在头顶上。"帕底擦格哈那萨当伊芒萨当玛哈巴拉"（པྲ་ཏཱིཙྪ་གྲྀཧྞ་སཏྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ，pra tīccha gṛhṇa satvaṃ imaṃ satva mahā bala，प्र तीच्छ गृह्ण सत्वं इमं सत्व महा बल，ప్ర తీచ్ఛ గృహ్ణ సత్వం ఇమం సత్వ మహా బల，接受获得有情此有情大力，汉语拟音：帕底擦格哈那萨当伊芒萨当玛哈巴拉）！如此将花朵系在头顶上。
然后上师以金刚杵及金探子除去眼帛：请你们观想无始以来盲目的无明覆盖、坚厚的二取执着真实分别念已被除去，新获得智慧之眼。"查库帕维沙雅帕"（ཙཀྵུཿཔྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，cakṣuḥ pra be śa ya phaṭ，चक्षुः प्र बे श य फट्，చక్షుః ప్ర బే శ య ఫట్，眼入，汉语拟音：查库帕维沙雅帕）！如此除去脸罩。
如此新获得智慧之眼后，即能清晰无障碍地见到：外在世俗相状物质大坛城能依所依的实相安住方式；内在自身蕴界处本来即圆满为能依所依之体性；秘密自觉本初本性离变迁增减的所表胜义自生智慧大坛城本来任运成就。如此，借由神佛加持力，赤裸无碍地亲见大吉祥金刚童子外内密坛城能依所依的一切，请生起信心虔诚与广大喜悦。如此简要介绍坛城。
以上已完成入坛仪式，现在为了获得灌顶请献曼达拉。如此引导他们献曼达拉。
第二、灌顶正行分两部分：上部四灌顶及附属，下部现行事业的授权。第一部分又分五：宝瓶灌顶、秘密灌顶、智慧灌顶、句灌顶、加持食子灌顶。
;


 །དང་པོ་ནི། དེ་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེས་སངས་རྒྱས་ལ། །མཆོད་ཆེན་ཇི་ལྟར་བསྩལ་པ་ལྟར། །བདག་ཀྱང་དྲང་བའི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ། །ལན་གསུམ། ཁྱེད་
རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་སྒོའི་ཁྱམས་ལ་སེང་གེས་བཏེག་པའི་ཁྲི་པད་ཟླའི་གདན་ལ་གཙོ་བོའི་གཟུགས་ཀྱིས་འཁོད་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། སློབ་དཔོན་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། འོག་མིན་གྱི་ཞིང་ནས་དབང་ལྷ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་རྣམ་པར་སྤྱན་དྲངས། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་རྣམས་ལ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་དང་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་པའི་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་ལྷ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བའི་དགོངས་པ་མཛད། སེམས་དཔའ་སེམས་མ་རྣམས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་ཤིས་པ་བརྗོད། གིངྐ་ར་རྣམས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། བུམ་འཛིན་རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀའི་ངོ་བོར་གྱུར་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་བཀང་བས་རྒྱལ་ཐབས་སྤྱི་བླུགས་སུ་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། རྣམ་བུམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རིན་
ཆེན་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། དེས་ཆུ་དབང་ཐོབ། ཞེ་སྡང་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ནུས་པ་བཞག །རྡོ་རྗེའི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ། །སླར་ཡང་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པ་མཛད། རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀའི་ངོ་བོར་གྱུར་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་དབུ་རྒྱན་དར་དཔྱང་དང་ལྡན་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅོད་པན་མགོ་བོར་བཞག་ལ། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབུ་རྒྱན་དབང་། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ། །སངས་རྒྱས་མཆོག་ཏུ་རབ་བསྒྲུབ་ཕྱིར། །དབུ་རྒྱན་འདི་ཡིས་མཛེས་པར་བྱོས། །ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། དེ་ལྟར་ཅོད་པན་གྱི་དབང་ཐོབ། ང་རྒྱལ་གྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། ཚོར་བའི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། རཏྣ་ཀཱི་ལ་ཡའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ནུས་པ་
རྒྱུད་ལ་བཞག །རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ། །ཡང་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་ཡུམ་རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀའི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་པས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རྡོ་རྗེའི་དབང་། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ། །སངས་རྒྱས་མཆོག་གི་རྣལ་འབྱོར་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་འདི་ནི་རྟག་ཏུ་ཟུངས། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། ཞེས་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་རྗེས་མཐར་ལག་པ་གཡས་སུ་གཏད་པ་གསོར་བའི་ཚུལ་གྱིས་སྙིང་གར་གཟུང་དུ་གཞུག །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་པས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས། འདུ་ཤེས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ནུས་པ་བཞག །པདྨ་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ།

直译
第一、接着请跟随我念诵这一祈请文：
"如同菩提金刚向诸佛，曾作何等大供养，我为引导义故，虚空金刚今赐我。"三遍。
请你们观想自己以主尊身相安坐于大坛城东门外廊狮子托起的莲花月垫宝座上。从上师明观为大吉祥尊的心间放射光芒，从密严净土迎请灌顶本尊十方四时一切如来佛子，化现为具足三座的灌顶本尊众。"班杂萨玛杂"（བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，vajra samājaḥ，वज्र समाजः，వజ్ర సమాజః，金刚集会，汉语拟音：班杂萨玛杂）！以"嗡班杂普贝"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ，oṃ vajra puṣpe，ॐ वज्र पुष्पे，ఓం వజ్ర పుష్పే，嗡金刚花，汉语拟音：嗡班杂普贝）至"沙达"（ཤབྡ，śabda，शब्द，శబ్ద，声音，汉语拟音：沙达）供养。
"祈请一切如来为此等金刚弟子灌顶。"因此祈请，修持坛城诸尊与前方虚空中迎请的具三座灌顶本尊金刚王如来们生起灌顶意乐，菩萨与菩萨女撒花宣吉祥语，近侍驱除障碍，持瓶智慧天女们化现为金刚赫鲁卡体性的宝瓶，盛满无漏智慧甘露，以王者方式进行总灌顶，请如是观想。
将瓶置于头顶上，诵："吽！宝瓶即是坛城殿，金刚童子众尊住，今日为你作灌顶，愿成金刚之身相。嗡班杂祈利祈拉雅阿毗谒嘎塔西吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ，oṃ vajra kīli kīlaya abhiṣeka ta śrī hūṃ，ॐ वज्र कीलि कीलय अभिषे क त श्री हूँ，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ అభిషే క త శ్రీ హూం，嗡金刚橛灌顶吉祥吽，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅阿毗谒嘎塔西吽）！"如此灌顶并给予瓶水。
由此获得水灌顶，净除嗔恨垢染，转变识蕴，证得法界智，植入证得金刚橛果位的能力，成为能获得金刚部成就的具缘者。
再次虚空中如来们生起意乐，智慧天女们以宝赫鲁卡体性的宝冠带有绸带系在顶上灌顶，请如是观想。将冠置于头上：
"诸佛头冠灌顶力，今日为你作灌顶，为证胜妙佛果位，以此宝冠愿庄严。嗡惹纳穆库他阿毗新杂吽"（ཨོཾ་རཏྣ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，oṃ ratna mukuṭa abhiṣiñca hūṃ，ॐ रत्न मुकुट अभिषिञ्च हूँ，ఓం రత్న ముకుట అభిషిఞ్చ హూం，嗡宝冠灌顶吽，汉语拟音：嗡惹纳穆库他阿毗新杂吽）。
如此获得宝冠灌顶，净除我慢垢染，转变受蕴，证得平等性智，植入能证得宝橛果位的能力，成为获得宝生部成就的具缘者。
再次由空中安住的佛母智慧天女们以莲花赫鲁卡自性九尖金刚杵灌顶，请如是观想：
"诸佛金刚灌顶力，今日为你作灌顶，佛陀无上大瑜伽，此金刚杵常持执。嗡玛哈班杂阿毗新杂吽"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，oṃ ma hā vajra abhiṣiñca hūṃ，ॐ म हा वज्र अभिषिञ्च हूँ，ఓం మ హా వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，嗡大金刚灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈班杂阿毗新杂吽）。
如此先触三处，最后交到右手中，以挥舞方式令持于心间。由此金刚杵灌顶，净除贪欲垢染，转变想蕴，证得妙观察智，植入能证得莲花橛果位的能力，成为获得莲花部成就的具缘者。


 །ཡང་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་ཡུམ་རིག་པའི་ལྷ་མོས་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀའི་བདག་ཉིད་དྲིལ་བུས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བས་བཞེད། ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་ཟུངས། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། ཞེས་དྲིལ་བུ་སྨིན་མཚམས་སུ་དཀྲོལ་མཐར་སློབ་མའི་ལག་གཡོན་དུ་སྦྱིན་ལ་དཀྲོལ་དུ་གཞུག་རྗེས་དཀུར་
བརྟེན་པའི་ཚུལ་བྱེད་དུ་བཅུག །དེ་ལྟར་དྲིལ་བུས་དབང་བསྐུར་པས་ཕྲག་དོག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། འདུ་བྱེད་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ནུས་པ་བཞག །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་སོ། །ཡང་ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་དབང་ལྷ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ཀྱི་ཡུམ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་དབྱངས་གཅིག་ཏུ་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀའི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་མཛོད། རྡོར་དྲིལ་བསྣོལ་མ་སྤྱི་བོར་འཁྲོལ་ཞིང་། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མིང་གི་དབང་། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བར་བྱ། །ཅིས་ཀྱང་མི་ཆོད་མི་ཤིགས་པའི། །རྡོ་རྗེའི་མིང་ནི་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཀྱེ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཕྲིན་ལས་འདུས་པ་ལས་རབ་བདེ་བ་རྩལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ། ཞེས་མིང་གདགས། དེ་ལྟར་མིང་དབང་ཐོབ་པས་གཏི་མུག་གི་དྲི་མ་སྦྱངས། གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོ་གནས་གྱུར། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས། བུདྡྷ་ཀཱི་ལ་ཡའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག །སངས་རྒྱས་རིགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་རྟེན་དུ་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བའི་མོས་པ་
མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། ཞེས་རྣམ་བུམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་བུམ་ཆུ་གཏིགས། དེ་ལྟར་བུམ་པའི་ཆུས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་པས་ལུས་གང། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉམས་སུ་མྱོང་། ཆུ་ལྷག་སྤྱི་བོར་འཁྱིལ་བ་ལས་རིགས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་སྤྱི་གཟུགས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཐིང་གས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར་ཅིང་། སྤྱན་དྲངས་པའི་དབང་ལྷ་རྣམས་ཀྱང་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་དབྱེར་མེད་དུ་སིབ་ཀྱིས་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་བརྟན་པར་བགྱིས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་བརྟན་པར་བྱས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཡི་དམ་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་པ་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་བའི་དེད་དཔོན་ཆེན་པོར་འགྱུར་བའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ས་བོན་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་དེ་ལ་མངའ་དབུལ་གྱི་ཚུལ་དུ་སློབ་དཔོན་གྱིས་མཆོད་པ་བགྱིས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་སྔགས་རྒྱ་དང་བཅས་དངོས་སུ་བཤམས་པས་ཀྱང་མཆོད་དོ། །རྗེས་འབྲེལ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། མདུན་བསྐྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་རང་འདྲ་བའི་སྐུའི་སྒྱུ་འཕྲུལ་གར་དགུའི་ཉམས་ཀྱི་རོལ་པ། ཉི་མ་འབུམ་གྱི་གཟི་མདངས་ལྟར་འབར་བཞིན་བྱོན་པ་སྤྱི་བོ་ལ་སོགས་གནས་སོ་སོའི་ལྷ་ལ་དབྱེར་མེད་དུ་ཐིམ་པས་ཕུང་ཁམས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གཟོད་ནས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་བཞིན་པ་
ལ། སླར་ཡང་ཆན་ལ་ཕབས་ཀྱིས་ཐེབས་པ་ལྟར་སྐུ་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་བྱིན་རླབས་ནུས་པ་བརྟན་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །དེ་ནས་གཞུང་དངོས་བསྟན་ལྟར་ན། གཙོ་བོའི་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ལྷ་ཡི་དབང༔ གཙོ་དང་འཁོར་དུ་ཤར་བ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་རུ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྐུར་རོ།

直译
再次，由空中安住的佛母智慧天女们以羯磨赫鲁卡本性铃杵灌顶，请如是观想：
"此是一切诸佛陀，法界随行所宣说，胜觉佛陀所认许，愿汝亦能常持执。嗡玛哈根喋阿毗新杂吽"（ཨོཾ་མ་ཧཱ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，oṃ ma hā gaṇḍe abhiṣiñca hūṃ，ॐ म हा गण्डे अभिषिञ्च हूँ，ఓం మ హా గణ్డే అభిషిఞ్చ హూం，嗡大铃灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈根喋阿毗新杂吽）。
如此在眉间摇铃后，最后将铃杵交给弟子左手使其摇响，然后置于腰间。由此铃杵灌顶，净除嫉妒垢染，转变行蕴，证得成所作智，植入能证得羯磨橛果位的能力，成为获得事业部成就的具缘者。
再次由空中安住的灌顶本尊如来及其佛母们，同声一韵以佛陀赫鲁卡自性金刚名号灌顶，请如是观想。金刚铃交叉置于头顶摇响：
"诸佛名号灌顶力，今日为你作灌顶，无法遮断不毁坏，金刚名号极著名。杰西赫鲁嘎琛列度巴列惹得瓦匝阿毗新杂吽"（ཀྱེ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཕྲིན་ལས་འདུས་པ་ལས་རབ་བདེ་བ་རྩལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，kye śrī heruka phrin las 'dus pa las rab bde ba rtsal abhiṣiñca hūṃ，क्ये श्री हेरुक फ्रिन् लस् 'दुस् प लस् रब् ब्दे ब र्त्सल् अभिषिञ्च हूँ，క్యే శ్రీ హేరుక ఫ్రిన్ లస్ 'దుస్ ప లస్ రబ్ బ్దే బ ర్త్సల్ అభిషిఞ్చ హూం，杰吉祥赫鲁卡事业集中极乐力灌顶吽，汉语拟音：杰西赫鲁嘎琛列度巴列惹得瓦匝阿毗新杂吽）。如此授予名号。
由此获得名灌顶，净除愚痴垢染，转变色蕴，证得如镜智，植入能证得佛橛果位的能力，成为获得佛部成就的具缘者。
作为这些灌顶的结尾，请观想以宝瓶之水灌顶：
"嗡班杂乌达嘎阿毗新杂芒"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，oṃ vajra udaka abhiṣiñca māṃ，ॐ वज्र उ द क अभिषिञ्च मां，ఓం వజ్ర ఉ ద క అభిషిఞ్చ మాం，嗡金刚水灌顶我，汉语拟音：嗡班杂乌达嘎阿毗新杂芒）。
如此将普瓶置于头顶并滴水。由此宝瓶之水从头顶灌注，充满全身，体验大乐，余水盘绕于头顶，由此化现为集合一切种姓的总体相深蓝金刚萨埵为头饰。所迎请的灌顶本尊众也无二别地融入你们体内，使智慧坚固，请如是观想。
"嗡苏帕地虚塔班扎雅梭哈"（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，oṃ su pratiṣṭha vajrāya svāhā，ॐ सु प्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，ఓం సు ప్రతిష్ఠ వజ్రాయ స్వాహా，嗡善住金刚梭哈，汉语拟音：嗡苏帕地虚塔班扎雅梭哈）。如此撒花并使其坚固。
你们已成为与本尊无二的等同虚空大导师，为在相续中植入此等缘起种子，上师以献供方式作敬献，请如是观想。以"嗡班杂普贝"（ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ，oṃ vajra puṣpe，ॐ वज्र पुष्पे，ఓం వజ్ర పుష్పే，嗡金刚花，汉语拟音：嗡班杂普贝）等咒语手印实际供养。
随后授予身语意加持：请观想前方生起坛城诸尊，如同一灯燃二灯般，化现与自身相同的身幻化，以九舞姿威仪游舞，如百万日轮光辉般灿烂，降临融入头顶等处各尊无二，使蕴界本来任运成就为佛坛城，又如烙印般加持不尽身装饰轮之加持力坚固，请如是观想。
然后，按照正文所示，将主尊身置于头顶：
"吽！金刚童子天尊力，现为主尊与眷属，为汝善子作灌顶，愿成智慧之身相。嗡班杂祈利祈拉雅班杂嘎雅阿毗新杂吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，oṃ vajra kīli kīlaya vajra kāya abhiṣiñca hūṃ，ॐ वज्र कीलि कीलय वज्र काय अभिषिञ्च हूँ，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర కాయ అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚橛金刚身灌顶吽，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅班杂嘎雅阿毗新杂吽）。如此作灌顶。


 །རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་ལྷ་དབང་ཟུར་བྱང་ལྟར་གཙོ་བོ་ཁྲོ་བཅུ་རྣམས་ཀྱི་ཙཀ་ལི་གནས་སོ་སོའམ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་ལྟེ་བ་ནས༔ སོགས་ནས། པྲ་མརྡྷ་ནཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བར་བརྗོད་ལ་ཙཀ་ལི་མ་འཛོམ་ན་གཙོ་ཕུར་དང་། ཁྲོ་བཅུའི་ཕུར་པ་ཕྱོགས་བསྡུས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཡང་རུང་ལ། དམ་ཅན་རྣམས་ལ་ནི་སྦམ་ཕུར་དུ་དམིགས་པའི་ཕུར་པ་དེ་ཀས་བསྐུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པ་ནས་བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་གསུང་གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་ཀཱི་ལ་ཡའི་སྔགས་ཕྲེང་མཐིང་ཞུན་གྱི་མདངས་ཅན་འོད་ཟེར་ཉི་མ་ལྟར་འབར་བའི་རྣམ་པ་ཅན་བར་མ་ཆད་པར་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་སྟེང་པད་ཟླའི་སྟེང་ན་སྔགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་འོད་འབར་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འཁོར་བས་ངག་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་དུ་རྒྱས་བཏབ་པའི་མོས་པ་
མཛོད། ཅེས་སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཞག་ཅིང་། ཕྲེང་བ་ནས་འཛིན་དུ་བཅུག་ལ་སྙིང་པོ་ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱ། རིག་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་བརྟན་པར་བྱ་ཕྱིར་ཁྱེད་རང་རྣམས་སློབ་དཔོན་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་བ་དང་བཅས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བཅོམ་ལྡན་བདག་གིས་བཟུང་ལགས་ཀྱིས། །བདག་ལ་ཉེ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་ཕུལ་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་ངོ་བོ་རིག་སྔགས་ལ་རྣམ་པ་མེ་ཏོག་གི་ཚུལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མོས་པ་མཛོད། བཅོམ་ལྡན་འདི་ལ་བསྩལ་ལགས་ཀྱིས། །འདི་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །སྔགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །རིག་པ་འཛིན་པ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་གསུང་གསང་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་འཇུག་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་འཐོར། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཐུགས་བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རང་རྩལ་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པར་འཆར་བ། རྡོ་རྗེ་ཁ་ཊྭཱཾ་ཕུར་བུ་ལ་སོགས་པའི་ཕྱག་མཚན་གྱི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ཁར་སིབ་ཀྱིས་ཐིམ་པས་ཐུགས་མི་
ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་རྟོགས་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཕྱག་མཚན་སྙིང་གར་གཏུགས་ཤིང་ལག་ཏུ་གཏད། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡི༔ ཕྱག་རྒྱ་རྟགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཉོན་མོངས་རྩད་གཅོད་དབྱིངས་སུ་སྦྱོར༔ ཡེ་ཤེས་ཐུགས་སུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འགྲོ་དོན་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། ཁྱེད་རང་སེང་གེ་ལ་སོགས་པའི་ཁྲི་ལ་དཔལ་ཆེན་པོ་དངོས་སུ་གསལ་བར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་གདུགས་དཀར་པོ་དབུབ། གཡས་གཡོན་དུ་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་སྒྲེང་། ཕྱག་ཏུ་བུམ་པ་དང་པུསྟི་གཏད། མཐའ་སྐོར་དུ་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་དུ་མ་དང་བཅས་ཏེ་མངའ་གསོལ་བས་སྲིད་ཞིར་དབང་དུ་སྒྱུར་བའི་འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོར་མངའ་དབང་རྫོགས་པར་མོས་མཛོད། མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་རྟེན་སྙིང་བརྗོད། ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའ་དེ་སྲིད་དུ༔ སྐལ་ལྡན་གདུལ་བྱ་རྣམ་མང་པོར༔ ཆོས་སྟོན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ཟུངས༔ ཐེག་མཆོག་ལམ་དུ་དབུགས་ཕྱུངས་ཤིག༔ ཅེས་བརྗོད། དེ་ལྟར་ན་ཕྱི་ཀུན་རྫོབ་མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ཕུང་ཁམས་སྣོད་བཅུད་ཐ་མལ་དུ་ཞེན་པའི་རྟོག་ཚོགས་སྦྱངས་ཏེ་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ལམ་དུས་སུ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་
པ་ལ་དབང་། སྣོད་བཅུད་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་ནས། འབྲས་བུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

直译
若详细展开，可按照本尊灌顶附录，将主尊与十忿怒尊的唐卡置于各自相应处或头顶上："吽！从深蓝三角燃烧中心"等，直至"帕玛达那雅吽帕"（པྲ་མརྡྷ་ནཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，pra mardha nāya hūṃ phaṭ，प्र मर्ध नाय हूँ फट्，ప్ర మర్ధ నాయ హూం ఫట్，摧毁吽帕，汉语拟音：帕玛达那雅吽帕）。如无唐卡，也可用主橛和十忿怒尊橛合并灌顶，对护法则观想为柱形橛进行灌顶。
大坛城诸尊喉间，流出善逝寂忿语密咒明咒的一切加持，以蓝色融化光泽、放射如日光的祈拉雅咒鬘形象不间断涌现。请观想这些咒语在你们的舌上莲花月轮垫上，作为咒轮光焰，环绕旋转，以不尽语装饰轮的自性印记于你们。
如此将咒语唐卡置于喉间，让他们持诵念珠，诵念心咒三次。为使明咒力坚固，请你们向上师撒花并跟随诵："胜者我已持受故，请以加持赐于我。"三遍。
请观想你们所献花朵，本质为明咒，形相为花朵，置于你们头顶，加持你们相续："胜者请将此赐予，请为此人作庇护，请赐明咒诸成就，请令誓行得坚固。愿这些持明者相续中，大吉祥金刚童子语密咒力融入。"如此将花置于头顶并散撒。
从坛城诸尊心间，显现乐空无二大智慧自力化现的降伏众生事业手印各种形相，无量金刚杵、嘎旺嘎、金刚橛等手印众放射，融入你们心间，使你们证悟不尽意装饰轮，请如是观想。手印触心后交到手中：
"吽！大吉祥金刚童子，手印标志灌顶力，断除烦恼融法界，愿证智慧之心性。嗡班杂祈利祈拉雅吉塔阿毗新杂吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，oṃ vajra kīli kīlaya citta abhiṣiñca hūṃ，ॐ वज्र कीलि कीलय चित्त अभिषिञ्च हूँ，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚橛心灌顶吽，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅吉塔阿毗新杂吽）。
利众授权仪式：请你们观想自己坐在狮子等宝座上，明观为大吉祥尊，头顶上方撑起白色宝伞，左右竖立胜幢与幡，手中授予宝瓶与经典，周围环绕各种供养，以此加冕仪式，观想自己完全具足三有寂灭自在的一切轮涅总主大吉祥尊之威权。
撒花并念诵本尊心咒："乃至虚空长存时，为众多具缘所化众，转法轮持法胜幢幡，引导众入殊胜道。"
如此，你们已在外在世俗相状物质坛城中获得宝瓶灌顶，净除蕴界器情执为凡俗的妄念，清净身之障碍，获得修持生起次第之权，将器情完全圆满为饮血游舞坛城，并成为能够证得果位金刚身殊胜化身的具缘者。


 །གཉིས་པ་གསང་དབང་ནི། སློབ་དཔོན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང་ཡུམ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ་རྗེས་ཆགས་བདེ་ཆེན་གྱི་མཉམ་སྦྱོར་མཛད་པའི། ཡབ་ཀྱི་གསང་གནས་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་བུ་ག་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། ཡུམ་གྱི་མཁའ་གསང་ཨཱ་ལས་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་ཨཱཿས་མཚན་པར་གྱུར། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་དགའ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་དམར་པོའི་འཕྲོ་འདུས། ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་པ་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀར་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་མེས་ཞུ་བ་སྐུའི་དབྱིབས་བརྒྱུད་རྡོ་རྗེའི་ལམ་ལས་ཡུམ་གྱི་པདྨར་བབས། བྱང་སེམས་དཀར་དམར་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པའི་རྒྱུན་མུ་ཏིག་གི་མདངས་ཆགས་པ། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བླུད་པའི་ཚེ་བྱང་སེམས་ཡི་གེའི་སྤྲིན་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལིའི་རྣམ་པར་འཆར་བས་རྩ་གནས་ཐམས་ཅད་གང་བས་རྩའི་འཆིང་བྱེད་ཀྱི་མདུད་པ་དཀྲོལ། གཟུང་འཛིན་བརྒྱད་ཅུའི་རྟོག་པ་འགགས། ཐིག་རླུང་སེམས་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་
བརླབས་པས་བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་བརྗོད་ནས་གསང་ཐོད་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་ཀྱིས༔ རྒྱལ་སྲས་ཚོགས་ལ་དབང་བསྐུར་བཞིན༔ གཉིས་མེད་མཉམ་སྦྱོར་བྱང་སེམས་རོས༔ བུ་མཆོག་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་མགྲིན་པར་བཞག་ལ་བདུད་རྩི་བྱིན། སློབ་མས། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་མྱང་། དེ་ལྟར་ཀུན་རྫོབ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསུང་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། རླུང་ཐ་མལ་དུ་འཛིན་པའི་བག་ཆགས་སྦྱངས་ཏེ་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག །ལམ་དུས་སུ་བདག་བྱིན་རླབས་རྫོགས་རིམ་ཙཎྜ་ལཱིའི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། སྒྲ་སྐད་དང་རླུང་འབྱིན་འཇུག་གསང་སྔགས་སུ་དག་སྟེ། འབྲས་བུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལྔ་ལྡན་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

直译
第二、秘密灌顶：上师大吉祥金刚童子与大佛母轮圆满母行贪爱大乐双运，父尊密处吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，汉语拟音：吽）字化现蓝色五股金刚杵，中央孔道标记吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，汉语拟音：吽）字，母尊密处啊（ཨཱ，ā，आ，ఆ，啊，汉语拟音：啊）字化现莲花花蕊标记啊（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，啊，汉语拟音：啊）字。札吽邦霍（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，集会吽邦霍，汉语拟音：札吽邦霍）！父母双运生起喜乐之声及红光发射收摄，迎请十方一切佛陀入于父尊口中，大贪之火融化于心间，通过身躯形态传导，经金刚道降入母尊莲花，白红菩提心融为一味，其流具有珍珠般光泽，与头骨杯甘露无二无别，当灌注于你们舌头上时，菩提心现为字母云阿离卡离（ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི，ā li kā li，आ लि का लि，ఆ లి కా లి，母音父音，汉语拟音：阿离卡离）形态，充满一切脉轮处，解开脉结，息灭八十种执著妄念，加持精气脉风心三者为大智慧体性，生起特殊乐智于相续中，请如是观想。
说完后持密骨杯："吽！如同往昔诸善逝，为佛子众作灌顶，以无二双运菩提味，为汝佳子作灌顶。菩提吉塔阿毗新杂吽"（བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，bo dhi citta abhiṣiñca hūṃ，बो धि चित्त अभिषिञ्च हूँ，బో ధి చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，菩提心灌顶吽，汉语拟音：菩提吉塔阿毗新杂吽）。
如此将杯置于喉间给予甘露。弟子念："啊霍玛哈苏卡霍"（ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ，a ho ma hā su kha ho，अ हो म हा सु ख हो，అ హో మ హా సు ఖ హో，啊呼大乐呼，汉语拟音：啊霍玛哈苏卡霍），并品尝。
如此在世俗菩提心坛城中获得语密灌顶，净除执著风为凡俗的习气，清净语障，有权于道时修持自加持圆满次第灌顶瑜伽，声音和出入气息清净为密咒，成为能获得果位五支语金刚圆满受用身的具缘者。


 །ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད། གསུམ་པ་ཤེར་དབང་ནི། ཁྱོད་རང་རྣམས་དཔལ་ཆེན་པོ་སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་གསལ་བ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ་ལས། རིགས་མཐུན་གྱི་ལས་རྒྱ་གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཞིག་རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་ལག་གཡོན་པ་བཟུང་སྟེ། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་དཔང་པོར་གསོལ་ནས་
ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ལག་གཡས་སུ་གཏད་པའི་མོས་པ་མཛོད། སིནྡྷུ་རའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལག་གཡས་སུ་གཏད་ཅིང་སྙིང་གར་ཐིག་ལེ་བྱས་ལ། ལྷ་མོ་དགའ་སྦྱིན་གནས་སྦྱིན་མ༔ སྣ་ཚོགས་སྒྱུ་རྩལ་ཡིད་དུ་འོང༔ ཁྱེར་ལ་རྟག་ཏུ་པདྨར་རོལ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ལྟར་གཏད་པའི་རིག་མ་དེ་དང་འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱིས་རོལ་པས་རྗེས་ཆགས་བདེ་ཆེན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེས་ཆེར་འབར་བས་གཉིས་སྣང་གི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དབྱིངས་སུ་ནུབ་སྟེ། བྱང་སེམས་མགྲིན་པར་བྱོན་པས་དགའ་བ། སྙིང་གར་མཆོག་དགའ། ལྟེ་བར་དགའ་བྲལ། མཁའ་གསང་གི་རྩེར་དཀར་དམར་གྱི་འདུ་འཕྲོ་ཞལ་མཇལ་བས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་དགའ་བ་ཉམས་སུ་མྱང་བར་བྱས། སླར་ཡང་རླུང་འཕོ་བ་མེད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཧཱུྃ་ཞེས་ཡུམ་གྱི་དམར་ཆ་དང་ལྷན་ཅིག་གྱེན་དུ་དྲངས་པས་མས་བརྟན་གྱི་དགའ་བ་བཞི་ཉམས་སུ་མྱང་བར་བྱས་ཏེ། མཚོན་བྱེད་དཔེའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་སྟོང་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་བརྗོད་བྲལ་གྱི་ངང་མདངས་ཅུང་ཟད་བསྐྱང་བར་ཞུ། ཞེས་དར་གཅིག་བཞག །དེ་ལྟར་གསང་བ་ཆོས་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། གཟུང་འཛིན་གཉིས་སྣང་གི་རྟོག་ཚོགས་སྦྱངས་པས་
ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །ལམ་དུས་སུ་ཕོ་ཉ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གསེང་ལམ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། བདེ་སྡུག་བྱུང་ཚོར་ཐམས་ཅད་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་སུ་དག་སྟེ། འབྲས་བུ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་དག་པ་གཉིས་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

直译
如此生起证悟。第三、智慧灌顶：请你们观想自己为大吉祥尊显空如幻，上师从佛母轮圆满母中变化出一位相同种类的事印，具足殊胜形态与青春，手持其左手，祈请一切佛陀作证，然后交给你们的右手，请如是观想。
将辛砂坛城交付右手并在心间点明点："天女施乐施处母，种种幻术令悦意，携之常行莲花游，愿获最胜大乐成。般扎扎那阿毗新杂吽"（པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，pra jñā jñā na a bhi ṣiñ ca hūṃ，प्र ज्ञा ज्ञा न अ भि षिञ् च हूँ，ప్ర జ్ఞా జ్ఞా న అ భి షిఞ్ చ హూం，智慧智灌顶吽，汉语拟音：般扎扎那阿毗新杂吽）。
如此所授的智慧佛母，以具三种观想享受，生起后贪大乐智慧极为炽盛，一切二现妄念融入法界。菩提心至喉生起喜，心间生起胜喜，脐间生起离喜，密处尖端白红会聚相见而生起俱生喜，如是体验四喜。再以无漏风之力，念诵"吽"（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，汉语拟音：吽），与佛母红分一同上提，体验下固四喜，请稍许安住于所表征之例智慧乐空俱生的自性超言说状态光明中。如此稍作停顿。
如此在秘密一切法生起坛城中，获得智慧智慧灌顶，清净能所二现诸妄念，净除意之障碍。于道位时，有权修持使者大乐金刚萨埵捷径道。一切乐苦觉受清净为俱生智慧，成为能获得果位意金刚具二净法身的殊胜具缘者。


 །ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད། བཞི་པ་ཚིག་དབང་ནི། དེ་ནས་དབང་རྣམས་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་བཞི་པ་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་བརྡ་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྟོབས་ཀྱིས་ངོ་སྤྲོོད་པ་ལ། སྒོ་གསུམ་མ་བཅོས་པར་རང་བབས་སུ་ལྷོད་ཀྱིས་གློད་ནས་མན་ཤེལ་འདི་ཉིད་ལ་མིག་དབང་གཏོད་པར་ཞུ། ཞེས་མན་ཤེལ་དྲི་མེད་བསྟན་ལ། ཧཱུྃ༔ འདི་ལྟར་ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཐོག་མཐའ་དབུས་མེད་གསལ་ཞིང་སྟོང༔ སྨྲ་བསམ་བརྗོད་མེད་ཡེ་ཤེས་ལམ༔ བརྗོད་པ་ཀུན་གྱི་རྒྱུ་ཡི་མཆོག༔ འདི་ནི་སངས་རྒྱས་དགོངས་པ་འོ༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེའང་མན་ཤེལ་འདིའི་དཔེས་མཚོན་ནས། རང་སེམས་སྟོང་གསལ་རིག་པའི་སྙིང་པོ་ཅན་འདི་ནི། ཤེལ་གོང་དྭངས་པ་ལ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཚོན་རིས་སྣ་ཚོགས་སུ་འཆར་ཡང་ཤར་བ་ཉིད་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་པ་བཞིན་དུ། རང་སེམས་ཡེ་ནས་དངོས་པོ་དང་མཚན་མར་གྲུབ་པ་ནི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཙམ་ཡང་མེད་ཕྱིར་གཤིས་གང་དུ་
ཡང་མ་གྲུབ་པ། མེད་པའི་རང་མདངས་འགག་མེད་དུ་ལྷང་ངེ་བ། སྟོང་གསལ་གཉིས་མེད་ཀྱི་རང་རྩལ་སྣ་ཚོགས་པར་ཤར་ཡང་། དོན་ལ་བདེན་པས་དབེན་པ་འདི་ནི་སེམས་ཀྱི་གནས་ལུགས་དྲི་མ་མེད་པ་ཡིན་ལ། དེའི་ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཆོས་སྐུ །རང་བཞིན་གསལ་བ་ལོངས་སྐུ །ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་སྣང་འགག་མེད་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །དེ་གསུམ་ཡང་ཐ་དད་མ་ཡིན་པ་ད་ལྟའི་ཐ་མལ་གྱི་ཤེས་པ་བཟོ་བཅོས་མ་བྱས་རྐྱེན་གྱིས་མ་བསྒྱུར་འཛིན་པས་མ་བསླད་པ། བསྒོམ་བྱ་སྒོམ་བྱེད་ལས་འདས་པའི་རང་ངོ་གསལ་རིག་རྗེན་ནེ་ཧྲིག་གེ་བ། སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བ་འདི་ཀ་ལས་གཞན་གང་དུ་ཡང་ཡོད་པ་མ་ཡིན་པས། འདི་ནི་སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཡང་ཡིན་ལ། རིགས་དང་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི་དགོངས་པའང་འདི་ཀ་ཡིན་པས་དེའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་མཛོད། དེ་ལྟར་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ། སྒོ་གསུམ་ཐ་དད་འཛིན་པའི་ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་ཆེས་ཕྲ་བ་སྦྱང་། ལམ་དུས་ཁྲེགས་ཆོད་ཐོད་རྒལ་ཟུང་འཇུག་རྫོགས་རིམ་མཐར་ཐུག་པའི་རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། སྣང་བཞི་ཟད་སར་འཁྱོལ་ཏེ། འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་
ཀའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་པ་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་བྱས་པ་ཡིན་ནོ།

直译
如此生起证悟。第四、句灌顶：现在一切灌顶中最究竟的第四句灌顶宝，以表示及加持力直指：请三门不造作地自然放松，将目光专注于这面不染之镜。如此展示无垢水晶镜：
"吽！如是一切诸法中，无始无终无中际，明空离言智慧道，一切言说因中胜，此乃诸佛之密意。扎那班杂达玛嘎雅阿毗新杂啊"（ཛྙཱ་ན་བཛྲ་དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，jñāna vajra dharma kāya abhiṣiñca ā，ज्ञान वज्र धर्म काय अभिषिञ्च आ，జ్ఞాన వజ్ర ధర్మ కాయ అభిషిఞ్చ ఆ，智慧金刚法身灌顶啊，汉语拟音：扎那班杂达玛嘎雅阿毗新杂啊）。
此即以水晶镜为喻，自心空明觉性为心要，如同清净水晶中显现各种影像的色彩，虽然显现但并不实有。同样，自心本来不曾以实物与相状成立，连微尘许也不存在，因此本质上不成立任何法。虽其无存在的自光明无阻碍地显现，空明无二的自力显现为种种，但实际上远离实有——这即是心之本性无垢状态。其体性空性为法身，自性明了为报身，悲力显现无阻碍为化身。这三者也非相异，即是当下平常知觉不加造作、不被缘转、不被执着污染，超越所修能修的自性明觉赤裸鲜活，离一切戏论，除此之外别无他法。这即是三身无别的体性身，也是种性与坛城海遍主大吉祥赫鲁卡的密意，请安住于此境界。
如此在胜义菩提心坛城中获得觉性力灌顶，净除三门分别执着的极细微所知障。有权于道时修持顿断、顿超、双运等圆满次第究竟大瑜伽，至四相尽处，成为能证得果位体性身本初怙主普贤赫鲁卡果位的殊胜具缘者。


 །ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད། ལྔ་པ་བྱིན་རླབས་གཏོར་དབང་ནི། དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་འདི་ཉིད་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་འབར་བའི་ལྷ་ཚོགས་དྭངས་པའི་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་བཞིན་བཀྲ་ལམ་མེར་གསལ་བའི། སྟེང་གི་ཆར་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་དགྱེས་འཛུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དགོངས་པ་དང་ལྡན་པས་བཞུགས་ལ། ཁྱོད་རང་རྣམས་ཀྱིས་མོས་འདུན་དྲག་པོས་གསོལ་བ་བཏབ་པས། སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་མཚན་ཡིག་འབྲུའི་ཚོགས་ཆར་བཞིན་དུ་བབས་པས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་འགལ་རྐྱེན་ནད་གདོན་བར་ཆད་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས། ལས་བཞི་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་གནང་ཞིང་ཐོབ་པར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ ཕྱི་ནི་བ་ལིཾ་དམ་རྫས་གཟུགས༔ ནང་དུ་དཔལ་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ སྒོ་གསུམ་ལས་ཉོན་དྲི་མ་སྦྱངས༔ སྣང་གྲགས་ལྷ་སྔགས་རིག་སྟོང་ངང༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གནས་ལྔར་བཞག་རྗེས་སླར་ཡང་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། རྒྱས་
པར་ན་བཀའ་བསྒོ་སྤྱི་བཞིན་བྱ། བསྡུ་ན། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་བརྗོད་པས་གཏོར་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སིབ་ཀྱིས་ཐིམ་པས་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངོ་བོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །བྱས་ལ་གཏོར་མའི་རས་མ་བདུད་རྩི་དང་བསྲེས་པ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་སྦྱིན་ནོ། །གཉིས་པ་སྨད་ལས་མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་གཉིས། དང་པོ་སྲུང་ཟློག་བསད་གསུམ། མཐའ་སྡུད་སྲེག་མནན་འཕང་གསུམ་མོ། །དེ་དག་སྤྱིའི་དོན་དུ། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་དྲག་སྔགས་ཀྱི་སྐོར་དང་འབྲེལ་བ་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྗེས་གནང་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ། ཞེས་མཚོན་ཆའི་མཎྜལ་འབུལ་ལོ། །དེ་ནས་ལས་སྦྱོར་དངོས་གཞི་ལ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་བདག་འཁོར་སྲུང་བའི་ཕྲིན་ལས་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་སྟེང་འོག་གཉིས་ཏེ་རྩིབས་བཅུ་རྒྱ་ཕོར་ཁ་སྦྱོར་ལྟ་བུ་བར་མཚམས་སྲུབས་མེད་པ། ནང་སྦུབས་སྟོང་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་རྩིབས་རྣམས་ལ་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་བརྙན་ཁྲ་ཐབས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སྐུ་མདོག་ནག་པོ་ཕུར་ཞབས་ཅན་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་གསོལ་བ། འཁོར་ལོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཐོ་བ། རལ་གྲི །
དབྱུག་ཏོ།

直译
如此生起证悟。第五、加持食子灌顶：这吉祥食子明现为大吉祥饮血燃烧尊众，如同澄净湖面上的行星星辰般闪耀光明。上方持明成就传承上师们如密云般以喜笑加持摄受，具足殊胜密意安住。由你们以强烈希求心祈请，从其身放射光芒，诸尊身相、手印、种子字如雨般降下，净除身语意三门违缘、疾病、魔障、违缘、罪障，赐予并获得四种事业、八大成就和一切殊胜成就，请如是观想：
"吽！外相食子供物形，内为大吉祥尊众，身语意三作灌顶，净除三门业惑垢，显闻佛尊咒觉空，愿成三金刚体性。嗡班杂祈利祈拉雅班杂嘎雅瓦嘎吉塔巴林塔阿毗新杂吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，oṃ vajra kīli kīlaya vajra kāya vāka citta baliṃta abhiṣiñca hūṃ，ॐ वज्र कीलि कीलय वज्र काय वाक चित्त बलिं त अभिषिञ्च हूँ，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ వజ్ర కాయ వాక చిత్త బలిం త అభిషిఞ్చ హూం，嗡金刚橛金刚身语意食子灌顶吽，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅班杂嘎雅瓦嘎吉塔巴林塔阿毗新杂吽）。
如此置于五处后再次置于头顶。详细仪轨应按照一般教敕进行。简略则念："札吽邦霍"（ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，जः हूँ बं होः，జః హూం బం హోః，**吽邦霍，汉语拟音：札吽邦霍），如此食子尊众融为光明，融入你们体内，成就与大吉祥尊身语意无二一体的本性，请如是观想。然后将食子残余与甘露混合赐予作为成就。
第二、下部忿怒事业授权分二：第一，守护、回遮、诛杀三种；最后总结火烧、压伏、投掷三种。
对此总义：为祈求与金刚橛忿怒咒相关的不共忿怒事业深奥授权，献上曼达。如此献上武器曼达。
然后正行仪轨分三，首先授权守护自身眷属的事业，请如此观想：自身明观于根本坛城，其外围是金刚铁轮，具有四方八隅上下共十辐，如同两个锅盖相合，中间无缝隙，内空间广阔宽敞。轮辐上有十忿怒尊父母、替身和骨标，所有尊身均为黑色，具有橛足，穿着金刚甲胄。轮盘外围有锤子、宝剑、杵棒。


 ལྕགས་ཀྱུ། དགྲ་སཏྭ་སྟེ་མཚོན་ཆ་ལྔའི་གུར། དེའི་ཕྱི་རོལ་མེ་རི་ཁ་དོག་ལྔ་བར་དུ་ནམ་མཁའ་སྔོ་སངས་དང་བཅས་པ། དཔལ་ཆེན་པོ་དམ་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཐུགས་རིན་པོ་ཆེ་ཟུར་བརྒྱད་པ་མཆོང་གུར་ལྟ་བུའི་ནང་དུ་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་པ་རྭ་གདེངས་པ། དེའི་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་གའུའི་ནང་དུ་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། དེ་ལ་བསྲུང་བྱ་གང་ཡོད་ཐམས་ཅད་འདུས་པར་བསམ། ཧཱུྃ་གི་མཐའ་སྐོར་དུ་རྩ་བའི་སྙིང་པོ། རྡོ་རྗེའི་མཐའ་སྐོར་དུ་སྲུང་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་མཐིང་ནག་གཡས་སྐོར་དུ་ཀྱི་ལི་ལི་འཁོར་བ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་མཆོད། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཚུར་བསྡུས། སྲུང་བའི་གུར་ཁང་དང་བདག་ཉིད་ལ་ཐིམ། པུ་རི་དཔལ་ཆེན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་པས་སྒོ་གསུམ་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་ལས་སྲུང་བའི་སྟོབས་བསྐྱེད་པར་མོས་མཛོད། པུ་རི་དཀར་པོ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲུང་བ་རྡོ་རྗེའི་རྫོང་ཆེན་ནི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ་ཚོགས་གསལ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒོ་གསུམ་བར་ཆད་བསྲུང་བར་ཤོག༔ རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ། རཀྵ་རཀྵ་
ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ནུས་པ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུ་སྲུང་བའི་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། སྙིང་པོའི་མཇུག་ཏུ། ཨོཾ་ཨེ་ཀ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་སྲུངས་ཤིག༔ ཧེ་ཀ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་སྲུངས་ཤིག༔ གྷྲི་མ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵ༔ ལན་གསུམ། གཉིས་པ་མི་མཐུན་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛད་འཚལ། ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཐབས་ཞལ་ཕྱི་རོལ་དུ་གཟིགས་ཤིང་སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ལས་ཁྲོ་ཆུང་དང་མཚོན་ཆ་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་སོགས་འཕྲོས། བྱད་མ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་བབས་པས་ཁོའི་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་བཤིགས། མགོན་བྱེད་ཀྱི་ལྷ་དང་ཕྲལ། གནོད་བྱེད་ཀྱི་བདུད་དང་སྤྲད། ཚེ་དང་བསོད་ནམས་མཐུ་སྟོབས་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་བདག་ལ་བསྡུས། གཟུགས་བྱེ་མའི་ཁང་བུ་ཆུས་བཤིག་པ་བཞིན་དུ་བཅོམ། སྲོག་མེ་སྟག་ཙམ་དུ་གནས་པ་དེ་ཐུམ་གྱིས་བསད། ཁྲོ་འདུས་དྲག་པོ་མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པས་རྐྱེན་ངན་བར་ཆད་ཟློག་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས་མཛོད། པུ་རི་ནག་པོ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡོངས་རྫོགས་འདུས་པ་ཡི༔ ཟློག་པའི་འཁོར་ལོ་འདི་བསྐོར་བས༔ ཕས་རྒོལ་རིག་སྔགས་བྱད་ཕུར་སོགས༔ མི་མཐུན་ཟློག་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ རྩ་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུར། མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་ཟློག༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ནུས་པ་
བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དུ་ཟློག་སྔགས་དང་བདེན་སྟོབས་དམོད་པའི་ལད་མོ་མཛོད། ཨོཾ་ཨེ་ཀ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་ཟློག༔ ཧེ་ཀ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་ཟློག༔ གྷྲི་མ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་ཟློག༔ སརྦ་ཙིཏྟ་གཟེར་ཐུཾ་བིག་ནན་ཏྲིག་ནན༔ རྦད་ཡ༔ ཟློག་ཡ༔ བྱད་མའི་ཤ་རུས་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ༔ དབུགས་རྒྱུད་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཟློག༔ ཁྲག་རྒྱུད་རྩ་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཟློག་ཡ༔ ན་མོ།

直译
铁钩、空行五种武器帐篷。其外围是五色火山，中间有青色澄净虚空。大吉祥尊誓智无二之心宝八角如绿松石帐篷内，有天铁五股金刚杵，角尖上扬。其中央日月合一匣内，有三摩地萨埵蓝色吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूँ，హూం，吽，汉语拟音：吽）字。观想一切所守护对象汇聚于此。吽字周围环绕根本心咒，金刚杵周围环绕守护咒鬘，颜色深蓝，向右旋转如"祈利利"声。从中放射光芒供养十方无量诸佛，收摄一切加持成就，融入守护帐篷与自身。普日大吉祥圆满宫殿置于头顶，生起守护三门远离不顺的力量，请如是观想。
将白色普日置于头顶："吽！守护金刚大城堡，忿怒王圆满尊众，为汝种姓子灌顶，愿护三门诸障碍。"根本咒后加：热咔热咔阿毗新杂吽（རཀྵ་རཀྵ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，rakṣa rakṣa abhiṣiñca hūṃ，रक्ष रक्ष अभिषिञ्च हूँ，రక్ష రక్ష అభిషిఞ్చ హూం，守护守护灌顶吽，汉语拟音：热咔热咔阿毗新杂吽）。
为使力量坚固，请诵念守护咒。心咒后加："嗡额卡雅玛杜如札克热琼谢！赫卡雅玛杜如札克热琼谢！格日玛雅玛杜如札克热琼谢热咔热咔！"（ཨོཾ་ཨེ་ཀ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་སྲུངས་ཤིག༔ ཧེ་ཀ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་སྲུངས་ཤིག༔ གྷྲི་མ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་སྲུངས་ཤིག་རཀྵ་རཀྵ༔，oṃ e ka ya ma du ru cakra sruṅgs śig he ka ya ma du ru cakra sruṅgs śig ghri ma ya ma du ru cakra sruṅgs śig rakṣa rakṣa，ॐ ए क य म दु रु चक्र स्रुङ्स् शिग् हे क य म दु रु चक्र स्रुङ्स् शिग् घ्रि म य म दु रु चक्र स्रुङ्स् शिग् रक्ष रक्ष，ఓం ఏ క య మ దు రు చక్ర స్రుఙ్స్ శిగ్ హే క య మ దు రు చక్ర స్రుఙ్స్ శిగ్ ఘ్రి మ య మ దు రు చక్ర స్రుఙ్స్ శిగ్ రక్ష రక్ష，嗡一箭马都如轮守护！嘿箭马都如轮守护！格日箭马都如轮守护守护守护！，汉语拟音：嗡额卡雅玛杜如札克热琼谢！赫卡雅玛杜如札克热琼谢！格日玛雅玛杜如札克热琼谢热咔热咔）三遍。
第二、授权遣除不顺的事业，请如此观想：十忿怒尊与骨标面向外看，从身体与咒鬘放射小忿怒尊、武器、火花等，降临于诅咒师、敌人及魔障上，摧毁他们的守护帐篷，使之与守护神分离，与作害魔鬼结合，将他们的寿命、福德、威力都以光明形式摄取于自身。如同水毁沙屋般摧毁他们的身体，如火球般存在的命根也被湮灭。将忿怒总集猛烈武器轮交付手中，获得遣除恶缘障碍的力量，请如是观想。
将黑色普日交付手中："吽！忿怒王圆满集聚，旋转此遣除法轮，敌对咒术诅咒橛，遣除违缘作灌顶。"根本咒附加："玛拉雅巧作！阿毗新杂吽"（མཱ་ར་ཡ་བྷྱོ་ཟློག༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，mā ra ya bhyo zlog a bhi ṣiñ ca hūṃ，मा र य भ्यो ज्लोग् अ भि षिञ् च हूँ，మా ర య భ్యో జ్లోగ్ అ భి షిఞ్ చ హూం，杀除遣返灌顶吽，汉语拟音：玛拉雅巧作！阿毗新杂吽）。
为使力量坚固，请作遣返咒和诅咒真实力模仿："嗡额卡雅玛杜如札克热作！赫卡雅玛杜如札克热作！格日玛雅玛杜如札克热作！萨瓦吉塔则通比格南特里格南！巴雅！作雅！诅咒师肉骨心上玛拉雅！气脉命上玛拉雅作！血脉上玛拉雅吽帕！作雅！南摩。"（ཨོཾ་ཨེ་ཀ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་ཟློག༔ ཧེ་ཀ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་ཟློག༔ གྷྲི་མ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙཀྲ་ཟློག༔ སརྦ་ཙིཏྟ་གཟེར་ཐུཾ་བིག་ནན་ཏྲིག་ནན༔ རྦད་ཡ༔ ཟློག་ཡ༔ བྱད་མའི་ཤ་རུས་སྙིང་ལ་མཱ་ར་ཡ༔ དབུགས་རྒྱུད་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཟློག༔ ཁྲག་རྒྱུད་རྩ་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཟློག་ཡ༔ ན་མོ།，oṃ e ka ya ma du ru cakra zlog he ka ya ma du ru cakra zlog ghri ma ya ma du ru cakra zlog sarva citta gzer thuṃ big nan trig nan rbad ya zlog ya byad ma'i śa rus snyiṅg la mā ra ya dbugs rgyud srog la mā ra ya zlog khrag rgyud rtsa la mā ra ya hūṃ phaṭ zlog ya na mo，ॐ ए क य म दु रु चक्र ज्लोग् हे क य म दु रु चक्र ज्लोग् घ्रि म य म दु रु चक्र ज्लोग् सर्व चित्त ग्ज़ेर् थुम् बिग् नन् त्रिग् नन् र्बद् य ज्लोग् य ब्यद् मइ श रुस् स्न्यिङ्ग् ल मा र य द्बुग्स् र्ग्युद् स्रोग् ल मा र य ज्लोग् ख्रग् र्ग्युद् र्त्स ल मा र य हूँ फट् ज्लोग् य न मो，ఓం ఏ క య మ దు రు చక్ర జ్లోగ్ హే క య మ దు రు చక్ర జ్లోగ్ ఘ్రి మ య మ దు రు చక్ర జ్లోగ్ సర్వ చిత్త గ్జేర్ థుమ్ బిగ్ నన్ త్రిగ్ నన్ ర్బద్ య జ్లోగ్ య బ్యద్ మఇ శ రుస్ స్న్యిఙ్గ్ ల మా ర య ద్బుగ్స్ ర్గ్యుద్ స్రోగ్ ల మా ర య జ్లోగ్ ఖ్రగ్ ర్గ్యుద్ ర్త్స ల మా ర య హూం ఫట్ జ్లోగ్ య న మో，嗡一箭马都如轮遣返！嘿箭马都如轮遣返！格日箭马都如轮遣返！一切心钉楔逼迫镇压！猛烈遣！返遣！诅咒师肉骨心上杀！气脉命上杀遣返！血脉上杀吽帕！遣返！顶礼，汉语拟音：嗡额卡雅玛杜如札克热作！赫卡雅玛杜如札克热作！格日玛雅玛杜如札克热作！萨瓦吉塔则通比格南特里格南！巴雅！作雅！诅咒师肉骨心上玛拉雅！气脉命上玛拉雅作！血脉上玛拉雅吽帕！作雅！南摩）。


 སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་བཀའ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་སྟེ་བདེར་གཤེགས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས། ཏིང་འཛིན་འཕྲོ་འདུ་སྔགས་རྒོད་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ནུས་མཐུ། ཆོས་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་། ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་མི་བསླུ་བའི་བདེན་པས་བདག་ཅག་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་དང་བཅས་པར་སྔོན་གྱི་ལས། འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན། ཕ་རོལ་གྱི་རྦོད་གཏོང་རིག་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བས་མནན་བསྲེགས་གཏད་ཅིང་གཟིར་བ་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་རྨི་ལྟས་མཚན་མ་ངན་པ་ཐམས་ཅད་བྱད་མ་རང་གཤེད་རང་ལ་ཟུག་སྟེ་ཕྱིར་ཟློག་པར་གྱུར་ཅིག །མེད་པར་གྱུར་ཅིག །ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་ཐལ་མོ་ལན་གསུམ་བརྡེབ་ཏུ་གཞུག །དེ་ནས་བསྒྲལ་དབང་ནི། སྤྲོས་བཅས་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་དྲག་པོའི་ཆས་སུ་ཞུགས་ཞིང་སྨད་ལས་ཁྱབ་འཇུག་མཚོན་འཁོར་གྱི་གཟུ་དཔང་ནས་ཞལ་བསྟབ་ཀྱི་བར་དུ་གཏང་ཞིང་
ཁྱད་པར་གྱི་གདབ་ཁ་དྲུག་ཀྱང་སྦྱོར་བ་དང་དམིགས་པའི་མཚམས་སྦྱོར་རྒྱས་པར་སྤྲོ་བ་ཕྱིས་ཀྱི་ཕྱག་སྲོལ་དུ་སྣང་ཡང་། གཏེར་གཞུང་གཏེར་ཆེན་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་བཞེས་ལྟར་སྤྲོས་པ་འཚམ་པར་བྱེད་ན། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་བྲུབ་ཁྲུང་ཉ་བོར་བཅས་པ། གདབ་ཕུར། གཡབ་དར། ལྷ་དབྱེའི་རྫས། སྒྲོལ་གྲི །སྐམ་ཐུན། ཐོ་གཏུན་སོགས་འདུ་བགྱིས། སྒྲུབ་གྲོགས་ཡོད་ཚེ་རོལ་མོའི་བྱེ་བྲག་དང་ལྡན་པས་འཁོད་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས། དེ་ནས་ཁམས་གསུམ་པ་དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་དྲག་པོའི་བསྒྲལ་དབང་གི་རིམ་པ་བསྐུར་བ་ལ། མཁྱེན་པར་གསོལ་ཞིང་གཟུ་དཔང་བྱ་བ་དང་། བྲུབ་ཁུང་དམིགས་བྱ་བསྐྱེད་པ། དམིགས་བྱ་འགུགས་པ། ཕོ་ཉ་འགྱེད་པ་དང་། ལྷ་དང་དབྱེ་བ། ཚེ་ཁྲུས་ཀྱི་དགོངས་པར་ལྡན་པས་བསྒྲལ་བ། ཐུན་རྡེག་པ། གཏུན་ཏུ་བརྡུང་བ། ཞལ་དུ་སྟོབ་པ་རྣམས་རིམ་པར་བྱ་དགོས་པ་ཡིན་པས་ཚིག་རིས་དང་མཐུན་པར་དམིགས་པ་གསལ་འདེབས་པར་འཚལ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ། གསེར་སྐྱེམས་འཐོར་བཞིན་དུ། ཧཱུྃ༔ རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དེང་འདིར་དགོངས་ཤིག་སངས་རྒྱས་བསྟན་བཤིག་ཅིང༔ མཚན་ལྡན་བླ་མའི་སྐུ་དགྲ་སྒྲོལ་བགྱིད་ན༔ གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་གཟུ་དཔང་མཛོད༔ གཙུག་ལག་ཆོས་འཁོར་འཇིག་ཅིང་དགེ་འདུན་གསོད༔ ལུས་ཅན་ཀུན་
འཚེ་མཚམས་མེད་ལྔ་སྤྱོད་པའི༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་སྒོས་དགྲ་སྒྲོལ་བགྱིད་ན༔ གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་གཟུ་དཔང་མཛོད༔ དགེ་བཅུའི་ལུགས་སྨད་མི་དགེའི་སྲོལ་ངན་གཏོད༔ སྣ་ཚོགས་ཐབས་ཀྱིས་ངན་གཡོའི་སེམས་འཆང་བའི༔ མི་བསྲུན་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བགྱིད་ན༔ གསེར་སྐྱེམས་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་གཟུ་དཔང་མཛོད༔ བྲུབ་ཁུང་དམིགས་བྱ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཉ་བོར་རཀྟ་བྲན། ཨེ། ཞེས་བརྗོད་པས་དེ་ལས་སྤྲོས་པའི་གནམ་ལྕགས་ཀྱི་ཁང་སྒྲོམ་ཟུར་གསུམ་པ་ཁ་རུབ་ལ་གཏིང་ཟབ་པ། སྟེང་ནས་ཞེ་སྡང་གི་མེ་འབར་ཞིང་། འོག་ནས་འདོད་ཆགས་ཀྱི་ཆུ་འབྲུབ་པ། ལོགས་ལ་གཏི་མུག་གི་དུད་མུན་འཁྲིགས་ཤིང་། ཁ་ཁྱེར་ལ་གཤིན་རྗེའི་ལས་མཁན་སྣ་ཚོགས་མཚོན་ཆ་ཐོགས་པས་བསྐོར་བ། ཐར་མེད་བདུད་ཀྱི་བཙོན་ཁང་དེའི་ནང་དུ་ནྲྀ་ཏྲི་ལས་སྡང་བྱེད་ཀྱི་དགྲ་དང་གནོད་པར་བྱེད་པའི་བགེགས་དེ་ཉིད་དངོས་བཞིན་ལས་མགོན་སྐྱབས་དང་བྲལ་ཞིང་མྱ་ངན་གྱིས་གདུངས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་དུ་གྱུར། བདེན་སྟོབས་བརྗོད་ཅིང་འགུགས་པ་ནི། ན་མོ།

直译
以佛法僧三宝珍贵之言教，以上师本尊空行三根本善逝之加持，以禅定摄放、猛咒及物质结合之威力，以法性真如及现象因果不虚之真谛，愿我等修持者及眷属之前世业力、现时缘起、他人敌害咒术结合所作之压伏焚烧诛送折磨、恶意粗暴行为、不幸、危险梦兆恶相等一切，皆返回害人者自身，愿一切消失！愿一切平息！
如此令其击掌三次。然后授予解脱灌顶：若广说详细仪轨，则应身着忿怒装束，从下部法门遍入武器轮的作证直至口诵，特别是六种降伏也要详细结合修法与观想，这是后来的传承仪轨，但若按照伏藏经典大伏藏师自己的修持传统适当增饰：
在上师面前摆放土坑、挖井和人像，降伏橛、摇幡、分神物品、解脱剑、干药、槌杵等集齐。若有修行助伴，应持各类乐器就座。上师说：
"现在为降伏三界敌魔恶者，授予忿怒解脱灌顶次第，请了知并作见证、创造土坑观想对象、召请对象、派遣使者、与神分离、具解脱意趣后解脱、敲打、舂捣、口中给予，这些都需依次进行，请按照仪轨文句清晰观想。"
如此承接，同时洒金酒："吽！根本传承上师橛尊众，请今垂念破坏佛教，杀害具相上师敌人时，请受此金酒供作证。破坏佛法杀僧众，伤害众生造五无间罪，若杀持明瑜伽特别敌，请受此金酒供作证。贬低十善立恶道，以各种方法持恶心，若杀不驯恶敌魔，请受此金酒供作证。"
创造土坑观想对象：向人像洒血，念"诶"（ཨེ，e，ए，ఏ，诶，汉语拟音：诶），由此显现天铁三角形牢笼，封闭顶部且深度深远，上燃怒火，下涌贪水，四壁环绕痴闇，边缘有各种执持武器的阎罗使者围绕。在此无法脱离的魔鬼监狱中，由尼底（ནྲྀ་ཏྲི，nṛ tri，नृ त्रि，నృ త్రి，尼底，汉语拟音：尼底）生起怨敌与障碍魔，形象真实，失去依怙救护，悲伤煎熬的样子。
宣说真实力并召请：南摩（ན་མོ，na mo，न मो，న మో，顶礼，汉语拟音：南摩）。
;


 སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གསུམ། ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བཀའ་སྡོད་དམ་ཅན་རྒྱ་
མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ། ཁྱད་པར་དཔལ་ཆེན་པོ་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཕྱག་ཟ་གསོད་སྒོ་མ་དང་བཅས་པ། ལས་བྱེད་ཕོ་ཉ་ཕུར་སྲུང་དྲེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་གི་ལྷག་བསམ་རྣམ་པར་དག་ཅིང་རྒྱུ་འབྲས་མ་འཆོལ་མི་བསླུ་བའི་བདེན་པ་དང་། ཏིང་འཛིན་སྔགས་རྒོད་རྫས་དང་སྦྱོར་བའི་འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་ནུས་པས་ཞིང་བཅུ་ཚང་བའི་ལས་ངན་སྡང་བྱེད་ཀྱི་དགྲ། གནོད་བྱེད་ཀྱི་བགེགས། རྒྱབ་རྟེན་བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་རང་དབང་མེད་པར་གླ་བ་ཁྱིས་དེད་པའམ་སྦུར་མ་རླུང་གིས་བསྐྱོད་པ་ལྟར་གཟུགས་དང་ལིངྒ་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །ཨ་མུ་ཀ་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿཛཿ ལན་གསུམ་གྱིས་གཟུག་ལ་བསྟིམ། ཕོ་ཉ་འགྱེད་ཅིང་ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་བཅིང་བ་ནི། ཛ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ སྤྲུལ་པ་འགྱེད་པའི་དུས་ལ་བབ༔ མཐུ་རྩལ་འབྱིན་པའི་དུས་ལ་བབ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་དུས་ལ་བབ༔ སྡང་བའི་དགྲ་དང་གནོད་པའི་བགེགས༔ གང་ལ་བྱ་བ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཤེས༔ བླ་སྲོག་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ཀུན༔ མ་ཤོར་མ་གཏང་ཁུག་ལ་ཤོག༔ བཏབ་པའི་དུས་ལས་མ་འདའ་བར༔ ཞིང་བཅུ་ཚང་བའི་དགྲ་དང་བགེགས༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་མྱུར་དུ་ཁུག༔ ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱིས་སྙིང་ནས་
ཟུངས༔ ཞགས་པ་ཅན་གྱིས་ཡན་ལག་ཆིངས༔ ལྕགས་སྒྲོག་ཅན་གྱིས་དྲྭ་བར་ཆུགས༔ དྲིལ་བུ་ཅན་གྱིས་སྨྱོ་རུ་ཆུགས༔ ལས་ཀྱི་རླུང་གིས་རྒྱབ་ནས་འཕུལ༔ བསྐལ་པའི་མུན་པས་མདུན་ནས་སུས༔ སྐད་ཅིག་ཐང་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ལ༔ རང་དབང་མེད་པར་ཁུག་ལ་ཤོག༔ བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔ བཛྲ་གཎྜེ་ཧོ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ཞེས་འགུགས་འཆིང་སྡོམ་མྱོས་དབྱེ་དབབ་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་བྱ། དེ་ནས་ལིངྒར་གུ་གུལ་གྱིས་བདུག །བྱ་འུག་གི་དང་རུས་དབྱེ་བའི་རྒྱ་དང་བཅས། ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ ལྷ་དང་དབྱེ་བའི་དུས་ལ་བབ༔ བདུད་དང་སྤྲོད་པའི་དུས་ལ་བབ༔ ལས་ངན་སྡིག་ཅན་དགྲ་བོ་འདི༔ སྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་འཇིག་རྟེན་ལྷ་ཡི་ཚོགས༔ ཕྲོལ་ཅིག་ཕྱེ་ཞིག་རྣམ་པར་ཕྱེས༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདུད་དང་སྤྲོད༔ དེ་བ་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཤག་ཕྱེ༔ ཞེས་ཁ་སྦྱོར་དབྱེ། དེ་ནས་བསྒྲལ་དབང་གི་དངོས་གཞི་ལས་མཐར་དབྱུང་བ་ཚེ་ཁྲུས་ཀྱི་དགོངས་པས་གནས་སྤོར་བ་ནི་དགོས་དོན་གྱི་གཙོ་བོ་ཡིན་ཕྱིར་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་ཐུགས་ལ་ངེས་པར་འཚལ། དེ་ཡང་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས། ཚེ་ལུང་ཁྲུས་ལུང་གི་དགོངས་པ་མ་ཤེས་ན་ངན་སྔགས་དང་ཁྱད་མེད༔
གནས་སྤོར་བའི་ཆོ་ག་མ་ཤེས་ན་ཤན་པ་དང་ཁྱད་མེད༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ངེས་པ་གལ་ཆེ་བས། དེ་ལ་དང་པོར་མི་ལྡོག་པའི་ཕྱིར་རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དངོས་སུ་གསལ་བ་དང་། མི་རྡུགས་པའི་ཕྱིར་ཕྱག་མཚན་ཕུར་པ་སྲས་མཆོག་དངོས་སུ་གསལ་བ་དང། མི་འབྱམས་པའི་སླད་ལིངྒ་དགྲ་བོ་དངོས་སུ་གསལ་བ་ནི་གསལ་བ་གསུམ་ལྡན་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཡིན་ལ། བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཨ་དཀར་པོ་རེ་རེ་གསལ་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཨ་དཀར་པོ་བྱ་དཀར་གདང་ལ་བསྒྲིགས་པ་ལྟ་བུའི་རྣམ་པར་བྱོན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་ལ་ཐིམ་པས། བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཏེ་བདེ་སྟོང་གི་ངང་དུ་རོ་གཅིག་པར་བསམ་པ་ནི་བདག་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཁྲུས་ལུང་། ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པོའི་གནས་གསུམ་གྱི་ཨ་དཀར་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཀྱིས་འཕགས་པ་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྡུས།

直译
佛陀、法宝、僧众等三种珍贵圣宝，一切寂静忿怒佛尊坛城诸神众、誓言守护海众，尤其大吉祥尊轮涅一切总吉祥金刚童子降魔、十忿怒尊、骨标、噬杀门母及事业使者、橛护傲慢部众之真实教言，以及我瑜伽士具清净增上意乐及因果不乱不欺之真谛，通过三摩地、猛咒、物质结合的法器力量，令十因具足之恶业敌人、作害魔障、支持者咒师及守护神等，不由自主如牧人驱牛或风吹草般，融入此身与替身！阿姆卡萨瓦尼底昂库夏札札（ཨ་མུ་ཀ་སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿཛཿ，a mu ka sarva nṛ tri aṃ ku śa jaḥ jaḥ，अ मु क सर्व नृ त्रि अं कु श जः जः，అ ము క సర్వ నృ త్రి అం కు శ జః జః，某某一切尼底铁钩召集召集，汉语拟音：阿姆卡萨瓦尼底昂库夏札札）三遍后融入形像。
派遣使者并以四印缚束："札！大誓言时已至，化身遣派时已至，威力显现时已至，敌魔解脱时已至。怨敌及害魔，所作汝当知，上师生命识，不遗不放收摄来！不违所言时，具十因敌魔，悉皆速速来！铁钩者从心执，索者缚其肢，铁锁者入网，铃铎者令发狂，业风从后推，劫暗前方牵，刹那一刻间，无自主权来！班杂昂库夏札（བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ，vajra aṃ ku śa ja，वज्र अं कु श ज，వజ్ర అం కు శ జ，金刚铁钩召集，汉语拟音：班杂昂库夏札），班杂巴夏吽（བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，vajra pā śa hūṃ，वज्र पा श हूँ，వజ్ర పా శ హూం，金刚绳索吽，汉语拟音：班杂巴夏吽），班杂斯普他邦（བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，vajra spho ṭa baṃ，वज्र स्फो ट बं，వజ్ర స్ఫో ట బం，金刚锁链邦，汉语拟音：班杂斯普他邦），班杂根迪霍（བཛྲ་གཎྜེ་ཧོ，vajra gaṇḍe ho，वज्र गण्डे हो，వజ్ర గణ్డే హో，金刚铃铎霍，汉语拟音：班杂根迪霍），帕贝夏雅帕（པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，pra be śa ya phaṭ，प्र बे श य फट्，ప్ర బే శ య ఫట్，入入帕，汉语拟音：帕贝夏雅帕），阿贝夏雅阿（ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，ā be śa ya ā，आ बे श य आ，ఆ బే శ య ఆ，入入啊，汉语拟音：阿贝夏雅阿）。"如此作召请、缚束、束缚、致狂、分离、降临手印。
然后用薰香薰替身，以乌鸦与猫头鹰毛发分离手印：
"吽！大誓言时已至，与神分离时已至，与魔结合时已至。此恶业罪业敌人，守护保卫其之，智慧世间诸神众，分开吧分离吧彻底分离！与俱生魔鬼相结合！得瓦阿卡沙雅夏克杰（དེ་བ་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཤག་ཕྱེ，de ba ā karṣa ya śag phye，दे ब आ कर्ष य शग् फ्ये，దే బ ఆ కర్ష య శగ్ ఫ్యే，神众摄召分开分离，汉语拟音：得瓦阿卡沙雅夏克杰）"如此分开合口。
然后解脱灌顶正行中最后的解放是转移生处，具有浴净意义，这是核心要点，因此请务必牢记此观想。正如大师所言："不懂生处浴处之密意，则与恶咒无异；不懂转生处之仪轨，则与屠夫无异。"这一点极为重要。
首先，为使不退转，自身明观为大吉祥金刚童子；为使不衰退，手持橛杵明观为胜子；为使不漂散，替身清晰现为敌人，这是具三明观之禅定。自身根本坛城、图像物质坛城、十方忿怒尊坛城三者诸尊之三处各有一白色阿（ཨ，a，अ，అ，阿，汉语拟音：阿）字，放射光明。十方诸佛如白鸟排列般现前，融入三坛城，净除我身语意三门障碍，与乐空无别一味，这是行者自身的净浴。再次，三坛城三处白阿放光，供养圣众并摄收加持。


 ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་པོའི་གནས་གསུམ་གྱི་ཨ་དཀར་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཀྱིས་འཕགས་པ་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྡུས། ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས་ཡི་དམ་ལྷའི་གོ་འཕང་ལ་བཀོད་པར་བསམ་པ་ནི་ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་གྱི་ཁྲུས་ལུང་། ཡང་འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་
པས། ཁོའི་ལས་ངན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས་བསྒྲལ་བའི་སྐལ་ལྡན་དུ་གྱུར་པར་མོས་པ་ནི་གཟས་པ་པོ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཁུས་ལུང་སྟེ་ཁྲུས་ལུང་རྣམ་པ་གསུམ་ཡིན་ཅིང་། དེའི་དང་པོ་ནི་འདྲ་བ་དཔེའི་སྒོ་ནས་ཨ་དཀར་བྱ་དཀར་གྱི་དགོངས་པ་དང་། གཉིས་པ་བདག་ཕུར་ལིངྒ་གསུམ་དགོངས་པ་གཅིག་གིས་འབྲེལ། དམ་ཚིག་གཅིག་གིས་འབྲེལ། ཆོས་ཉིད་གཅིག་གིས་འབྲེལ་སླད་ཐུགས་རྗེ་འབྲེལ་ཐག་གི་དགོངས་པ་ཞེས་བྱ་ལ། དེའི་སྟེང་སྤྱིར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དང་སྒོས་བསྒྲལ་བྱའི་ཞིང་དེ་ཉིད་མྱུར་དུ་མ་བསྒྲལ་ན་ལས་ངན་ཚབས་པོ་ཆེ་བསགས་ཏེ་འཁོར་བར་འཁྱམས་དགོས་པར་མཐོང་ནས་ཚད་མེད་སྙིང་རྗེས་མི་གཏོང་བ་གདུང་སེམས་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་བྱ་བ་ཡིན་ཏེ། དེས་དགོངས་པ་རྣམ་གསུམ་གྱི་དོན་ཚང་། དེ་ནས་བདག་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཚེ་ལུང་བྱ་བ་ནི། ལིངྒ་དགྲ་བགེགས་དངོས་སུ་གསལ་བའི་སྙིང་དཀར་ནག་མཚམས་སུ་སྲོག་གི་ངོ་བོ་ཚེ་རྟེན་སྡོམ་གྱི་བལ་རྒྱ་འདྲ་བ། དེའི་ནང་ཁྲག་སྦལ་བྱིའུ་ལན་པའི་མགོ་བོ་ཙམ་གྱི་དབུས་ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པའི་ཡི་གེ་ཨ་དཀར་པོའི་ཁོང་པར་ཐིག་ལེ་འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་ཅན་གྱི་ལྟེ་བར་ཡི་གེ་ནྲྀ་དུད་ཁ་མར་མེ་འཆི་ཁ་མའི་འོད་ལྟ་བུ་སྔོ་སྐམ་སྐམ་པ་ཞིག་ཡོད་པར་དམིགས། དེ་ལ་དམིགས་ཏེ་ཕུར་རྩེ་
སྒྲིལ་ཞིང་བསྣུན་པས་ཕུར་རྩེའི་འོད་ཟེར་མེའི་ཚྭ་ཚྭ་ལྟ་བུ་དང་རྩེ་མོའི་རྣོ་དབལ་གྱིས་ཚེ་སྲོག་བལ་རྒྱ་འདྲ་བ་དེ་དབྲལ་རྣམ་ཤེས་མར་མེ་ལ་ཕུས་བཏབ་པ་ལྟར་ནག་ཐུམ་གྱིས་སོང་། ནྲྀ་ཐིག་ལེ་ཨ་དང་བཅས་པ་ཏོག་གིས་བླངས་ནས་ཕུར་རྩེ་ལ་ཡེར་རེ་ཡོད་པ་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཚེ་བསོད་གཟི་མདངས་རྒྱས་པར་བསམ་པ་ནི་བདག་རྣལ་འབྱོར་པའི་ཚེ་ལུང་ངོ་། །དེ་ནས་ཕུར་བུ་བདག་དང་དགྲ་བོ་གསུམ་གྱི་གསོ་བའི་ལུང་བྱ་བ་ནི། ཕུར་པའི་དབལ་ནས་བཟུང་སྟེ་ཀླད་ལ་ལན་གསུམ་བསྐོར་བས་དེ་ལས་རང་འདྲའི་ཕུར་བུ་དཔག་མེད་འཕྲོས་པས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཕུར་བུས་གང་ཞིང་གཟི་བརྗིད་འབར་བར་བསམ་ལ་ཀཱི་ལ་ཡ་བརྗོད་པར་ཞུ། དངོས་སུ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཞེས་ལན་གསུམ་བརྗོད་ཅིང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་བརྗོད་པ་དང་ལག་གཡས་ཀླད་ལ་བསྐོར་བའི་ཚུལ་བྱ། ཡང་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་སྣེ་ལ་མཆོད་པའི་ལྷ་མོ་འདོད་ཡོན་ཐོགས་པ་དཔག་མེད་འཕྲོས། སྣང་སྲིད་ཕུར་བུའི་ལྷ་ཚོགས་མཆོད་པས་མཉེས་ཤིང་ཚིམས། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་བྱུང་བ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། དེ་ནས་ཕུར་རྩེ་གྱེན་དུ་བསྟན་པ་དང་ལྷན་ཅིག་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཞེས་དྲག་པོར་བརྗོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་བ་
ཐག་ལྟ་བུའི་སྣེ་ལ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་ཨ་དཀར་པོ་ཙེན་གྱིས་བླངས་ནས་སྐར་མདའ་འཕངས་པ་ལྟར་སོང་། ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ་དྲག་པོ་གསུམ་བརྗོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་འོག་མིན་དུ་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་འཕངས་པས་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་སྐྱེས་པའི་དམིགས་པ་ཁྱད་པར་བ་དེ་ལྟ་བུ་གསལ་འདེབས་པར་འཚལ། ཞེས་བརྡ་དོན་འཕྲོད་པར་སྤྲད་ལ། གདབ་ཕུར་བླངས་ཏེ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད། བླ་སློབ་དགོངས་པ་ལྷན་ཅིག་པས། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྲས་མཆོག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བཏབ་ན་ལྷ་ཡང་བརླག་པར་བྱེད༔ གནོད་བྱེད་བགེགས་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་བསྒྲལ་ལ། སླར་ཡང་།

直译
再次，从三坛城三处白阿放射的光芒供养圣众摄取加持，净除三界一切众生罪障并安置于本尊果位，这是三界众生的浴净。再次，光明回聚，融入敌魔三处，清净其恶业罪障，观想其成为堪能解脱的具缘者，这是被害者敌魔的浴净。
以上三种浴净中：第一种是以相似喻义的白阿白鸟意趣；第二种是自身、橛杵、替身三者以一意趣相连、一誓言相连、一法性相连，故名悲心相续绳意趣；在此基础上，观见若不迅速解脱一般众生及特别所解脱对象，则将积累极重恶业而流转轮回，因此以无量大悲不舍弃之殷重心相续绳意趣。这样，三种意趣的含义皆已具足。
然后行者自身生命教授：清晰现为敌障替身的心脏白黑交界处，有如命根本质束缚结，其内有血液大小如小青蛙的头部，中央是阿赖耶识本质的白色阿（ཨ，a，अ，అ，阿，汉语拟音：阿）字，其内部有光明本性的明点，中心有尼（ནྲྀ，nṛ，नृ，నృ，尼，汉语拟音：尼）字，灰黑色如将熄灭的油灯光，如此观想。
观此而转动橛尖刺入，橛尖光芒如火花，尖端锐利撕裂如束缚结般的生命，识体如灯火被吹灭般顿时消失。以橛顶部摄取尼字、明点及阿字，悬于橛尖，融入自心，思维寿命、福德、威光增长，这是行者自身的生命教授。
然后橛杵、自身、敌人三者生修教授：持橛尖端，绕头三圈，由此放射无量同样橛杵，充满显有一切，观想威光炽盛，请念诵"祈拉雅"（ཀཱི་ལ་ཡ，kī la ya，की ल य，కీ ల య，橛，汉语拟音：祈拉雅）。实际上师绕转并念诵："嗡班杂祈利祈拉雅吽帕"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ，ॐ वज्र कीलि कीलय हूँ फट्，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，嗡金刚橛橛吽帕，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅吽帕）三遍，弟子们也念诵并右手绕头示意。
再从自心放射光芒尖端，无量欲妙持献供养天女放出，供养显有橛杵尊众使其欢喜满足。身语意灌顶及一切成就以白红蓝三色光明形式现起，融入自身。然后橛尖向上指，同时猛# 直译
再次，三坛城三处白阿放光，供养圣众并摄收加持。净化三界一切众生罪障，令安住本尊果位，这是三界众生的净浴。再者，光明收摄后融入敌魔三处，净除其恶业罪障，令成为堪能解脱者，这是被害者敌魔的净浴，以上是三种净浴。
其中，第一种是通过相似比喻门的白阿白鸟密意；第二种是自身、橛和替身三者以一密意相连、一誓言相连、一法性相连，故称为悲心连接绳之密意；在此基础上，普为一切众生特别是被解脱对象，观察到若不迅速解脱则将累积重大恶业而在轮回中流转，以无量悲心不舍弃的恳切意念相续之密意。如此具足三密意的含义。
然后是行者的生处授记：明观替身敌魔心脏黑白交界处有如生命本体命根结缚之毛团，其内有如血泡蝌蚪鸟雏般大小，中央是阿赖耶识本体的白色阿（ཨ，a，अ，అ，阿，汉语拟音：阿）字，其空腔中有光点性质的中心，内含灰黑色下向尼（ནྲྀ，nṛ，नृ，నృ，尼，汉语拟音：尼）字，形如临终油灯之光。
对此观想，以橛尖旋转刺入，橛尖放射火花般的光芒，以尖端锋利割断如毛团的生命命根，使识如灭灯般瞬间消失。用橛尖挑起尼字、明点及阿字，悬于橛尖之上，随后融入自心，观想寿命、福德、威光增长，这是行者的生处授记。
然后进行橛尊、自身与敌人三者的恢复授记：手持橛尖在头顶旋转三次，由此放射无量相同橛尊，遍满显现世界，威光炽盛，请念诵"祈拉雅"（ཀཱི་ལ་ཡ，kī la ya，की ल य，కీ ల య，橛，汉语拟音：祈拉雅）。
上师实际旋转念诵："嗡班杂祈利祈拉雅吽帕"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ，ॐ वज्र कीलि कीलय हूँ फट्，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్，嗡金刚橛金刚橛吽帕，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅吽帕）三遍，弟子们也同时念诵并右手绕头示意。
又从自身心间放射无量光芒，其前端有持五欲妙乐的供养天女，供养显现世界橛尊众，令其欢喜满足。身语意灌顶及一切成就以白红蓝三色光明形式产生，融入自身。
然后橛尖向上举起，同时猛烈念诵"吽吽吽"（ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，hūṃ hūṃ hūṃ，हूँ हूँ हूँ，హూం హూం హూం，吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽），此时从自心放出如绳索般的光芒，其前端瞬间摄取敌魔识体白色阿字，如流星般飞去。猛烈念诵"帕帕帕"（ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，phaṭ phaṭ phaṭ，फट् फट् फट्，ఫట్ ఫట్ ఫట్，帕帕帕，汉语拟音：帕帕帕）三次，此时识体被投入色究竟天金刚萨埵父母双运处，观想其转生为佛子，请作如是特别观想。
如是表达清晰含义后，取降伏橛交于弟子手中，上师与弟子同时作观想："吽！我是业海迦，胜子金刚橛，降时天亦坏，害魔何需言！嗡班杂祈利祈拉雅尼底夏准玛拉雅巴"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད，oṃ vajra kīli kīlaya nṛ tri śa truṃ mā ra ya rbad，ॐ वज्र कीलि कीलय नृ त्रि श त्रुं मा र य र्बद्，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ నృ త్రి శ త్రుం మా ర య ర్బద్，嗡金刚橛金刚橛尼底敌杀猛烈，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅尼底夏准玛拉雅巴）"如此解脱后，再次...


 ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད༔ ཅེས་བསྒྲལ་ལ། སླར་ཡང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྲོག་རྩ་ལ་ཡཾ་ཡཾ༔ སྙིང་རྩ་ལ་ཕྲིལ་ཕྲིལ༔ ཐུཾ་རིལ་རྦད་སོད༔ ཅེས་བཟླ་བཞིན་དུ་སྒྲོལ་གྲིས་དུམ་བུར་གཏུབས་ལ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །དེ་ནས་སྐམ་ཐུན་བརྡེག་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཤམ་བུར། དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་ཐུཾ་རིལ་ཙིཏྟ་བཾ་ལཾ་ཐུན་རྦད༔ རཀྟ་ཐིབ་སྲོག་ལ་བྲེང་ཤག་རྦད༔ ཐུཾ་རིལ་དབུགས་ལ་ཐུཾ་ཐུཾ༔ རྩ་ལ་རྦད་རྦད༔ ཁོང་ཁྲག་ལ་རྦུད་རྦུད༔ ཅེས་པའི་སྔགས་ཀྱང་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །ཐོ་གཏུན་གྱི་བར་དུ་བརྡུངས་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀའ་ལས་འདའ་
བྱེད་སྡིག་ཅན་རྣམས༔ ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང་དུ༔ ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་རྡུང༔ ལྷ་ཡང་རུང་སྟེ་བརླག་བྱེད་ན༔ དགྲ་དང་བགེགས་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ པདྨ་ཨ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ༔ ལིང་རོ་བྷནྡྷའི་སྐྱོགས་སུ་བླུགས་པ་སྨན་རཀ་གིས་བྲན་ལ། ཧཱུྃ༔ ཕྱེ་ཞིག་ཁྲོ་རྒྱལ་ཞལ་ཕྱེས་ཤིག༔ གནམ་ས་ལྟ་བུའི་ཞལ་གདོངས་ཤིག༔ གངས་རི་ལྟ་བུའི་མཆེ་བ་གཙིགས༔ གློག་སྟོང་འཁྱུག་འདྲའི་ལྗགས་དམར་སྐྱོད༔ མཉམ་ཉིད་ཡངས་པའི་ཞལ་དུ་སྟོབས༔ འགག་མེད་རོལ་པའི་མགུལ་དུ་སྟིམས༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཙིཏྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་སྟོབ་པའི་ཚུལ་བྱས་ལ་ཕུད་ཟུར་དུ་བཞག །བར་པ་སློབ་མ་ལྷར་གསལ་བ་ལ་བཀྱེ། ལྷག་མ་ཚོགས་ལྷག་ཏུ་བླུག་གོ །གཉིས་པ་མཐའ་སྡུད་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་རྗེས་གནང་གསུམ་གྱི་དང་པོ་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། མེ་ཐབ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་མེ་ཕུང་འབར་བ་རབ་ཏུ་འཇིགས་པའི་དབུས་སུ་དཔལ་ཆེན་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཐབས་སྒོ་སྲུང་ཕྱག་བརྙན་བཅས་པ་ཤིན་ཏུ་རྔམ་པའི་ཆ་ལུགས་སུ་གསལ་བའི་ཞལ་དུ། དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་བསྟབས་པས་དགྱེས་ཤིང་ཚིམས་པར་མོས་པ་མཛོད།
དགང་གཟར་བླུག་མར་ཁུ་ལིངྒའི་དུམ་བུ་རྣམས་གཏད་ཅིང་འབུལ་དུ་གཞུག་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་རབ་གསལ་བར༔ དཔལ་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ རྣམ་རྟོག་མཚན་མའི་དགྲ་དང་བགེགས༔ མ་ལུས་སྲེག་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ། ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བསད་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་ཕྲིན་ལས་ལ་མཐུ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཤ་ཏྲུཾ་རཱུ་པ་ཙིཏྟ་ཨགྣི་ཛྭ་ལ་རཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ལན་གསུམ། གཉིས་པ་མཐའ་གཏད་མནན་པའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། གཏོར་མ་འདི་ཉིད་ཡབ་ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴ་སྐུ་མདོག་དམར་ནག་དབུ་དགུ་ལྕགས་སྡིག་གི་མགོ་ཅན་གཡས་སྦྲུལ་ཞགས་གཡོན་དུག་གི་སྤུ་གྲི་བསྣམས་པ། ཡུམ་ཀླུ་མོ་སྦལ་མགོ་སྐུ་མདོག་ལྗང་ནག་གཡས་སྦྲུལ་ཞགས་གཡོན་དུག་གི་བུམ་པ་བསྣམས་པ་གཉིས་ཀ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་སྟོད་ཁྲོ་བོ་དུག་སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཀློང་ན་བཞུགས་པར་གསལ་བ་དེ་ཉིད་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་བྲན་དང་ཕོ་ཉར་གཏད་པར་མོས་ཤིག །དམར་གཏོར་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ གདུག་པའི་དགྲ་དང་གནོད་བྱེད་བགེགས༔ ལྡང་
མེད་མནན་དང་གཏད་པ་ཡི༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་མཛད་པ༔ ནཱ་ག་རཀྴ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ སྐྱེས་བུ་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

直译
"嗡班杂祈利祈拉雅尼底夏准玛拉雅巴"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་མཱ་ར་ཡ་རྦད，oṃ vajra kīli kīlaya nṛ tri śa truṃ mā ra ya rbad，ॐ वज्र कीलि कीलय नृ त्रि श त्रुं मा र य र्बद्，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ నృ త్రి శ త్రుం మా ర య ర్బద్，嗡金刚橛金刚橛尼底敌杀猛烈，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅尼底夏准玛拉雅巴）"如此解脱后，再次念诵："嗡班杂祈利祈拉雅敌魔命脉上央央！心脉上辟力辟力！吞里巴速！"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྲོག་རྩ་ལ་ཡཾ་ཡཾ༔ སྙིང་རྩ་ལ་ཕྲིལ་ཕྲིལ༔ ཐུཾ་རིལ་རྦད་སོད༔）边诵边用解脱剑切成碎片，并令其念诵咒语。
然后敲打干药，念诵："嗡班杂臧达萨瓦杜斯当祈利祈拉雅吽帕"（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ vajra caṇḍa sarva duṣṭāṃ kīli kīlaya hūṃ phaṭ，ॐ वज्र चण्ड सर्व दुष्टां कीलि कीलय हूँ फट्，ఓం వజ్ర చణ్డ సర్వ దుష్టాం కీలి కీలయ హూం ఫట్，嗡金刚忿怒一切恶敌橛橛吽帕，汉语拟音：嗡班杂臧达萨瓦杜斯当祈利祈拉雅吽帕）。附加："敌人命上吞里吉塔邦蓝吞巴！热塔替索拉章夏巴！吞里气上吞吞！脉上巴巴！内血上布布！"（དགྲ་བོའི་སྲོག་ལ་ཐུཾ་རིལ་ཙིཏྟ་བཾ་ལཾ་ཐུན་རྦད༔ རཀྟ་ཐིབ་སྲོག་ལ་བྲེང་ཤག་རྦད༔ ཐུཾ་རིལ་དབུགས་ལ་ཐུཾ་ཐུཾ༔ རྩ་ལ་རྦད་རྦད༔ ཁོང་ཁྲག་ལ་རྦུད་རྦུད༔）也要令他们念诵此咒。
用槌杵捣碎，同时念："吽！违背教敕罪人等，于忿怒尊炽燃臼，金刚忿怒锤杵捣，若连天神也能坏，敌人魔障何需言！巴玛阿扣塔雅卡汤卡汤"（པདྨ་ཨ་ཀོ་ཊ་ཡ་ཁ་ཐཾ་ཁ་ཐཾ，padma a ko ṭa ya kha thaṃ kha thaṃ，पद्म अ को ट य ख थं ख थं，పద్మ అ కో ట య ఖ థం ఖ థం，莲花阿金刚铃卡汤卡汤，汉语拟音：巴玛阿扣塔雅卡汤卡汤）。
将残骸倒入弯脚食器中，洒上药血，念诵："吽！开启忿怒王开口！如天地般大口张！如雪山般利齿咬！如千道闪电红舌动！平等广大口中喂！无碍游戏喉中融！受用享乐卡让卡黑！敌魔曼萨热塔吉塔果若扎那巴苏塔金尼里替卡黑"（དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཙིཏྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་བ་སུ་ཏ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི，dgra bgegs kyi māṃ sa rakta citta go ro ca na ba su ta kiṃ ni ri ti khā hi，द्ग्र ब्गेग्स् क्यि माम् स रक्त चित्त गो रो च न ब सु त किम् नि रि ति खा हि，ద్గ్ర బ్గేగ్స్ క్యి మామ్ స రక్త చిత్త గో రో చ న బ సు త కిమ్ ని రి తి ఖా హి，敌魔之肉血心牛黄苏塔空行坛城吞食，汉语拟音：敌魔曼萨热塔吉塔果若扎那巴苏塔金尼里替卡黑）"做喂食状，将一部分放在一旁，中间部分分给弟子观为本尊，剩余部分倒入集会供品中。
第二部分，总结事业授权三种中的第一种火烧的授权，请如此观想：净化火坛，从空性中显现忿怒火坛三角燃烧火堆极其恐怖，中央明观大吉祥业海迦金刚童子父母、十忿怒尊、骨标、门卫、替身等极其威猛，观想敌魔肉血供养于其口中，令其欢喜满足。
将供料器、油、替身碎片献上，念诵："吽！智慧火焰极明显，大吉祥父母坛城圆，分别执相敌魔众，无余焚烧作灌顶。"根本咒后加："阿格尼作拉让阿毗新杂吽"（ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，agne jva la raṃ a bhi ṣiñca hūṃ，अग्ने ज्व ल रं अ भि षिञ्च हूँ，అగ్నే జ్వ ల రం అ భి షిఞ్చ హూం，火焰燃焚灌顶吽，汉语拟音：阿格尼作拉让阿毗新杂吽）。
观想获得杀业收尾焚烧火供事业力量，诵此咒："嗡班杂作拉玛哈克若达祈利祈拉雅萨瓦杜斯当夏准如巴吉塔阿格尼作拉让卡卡卡黑卡黑"（ཨོཾ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཤ་ཏྲུཾ་རཱུ་པ་ཙིཏྟ་ཨགྣི་ཛྭ་ལ་རཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，oṃ vajra jva la ma hā kro dha kīli kīlaya sarva duṣṭāṃ śa truṃ rūpa citta agni jva la raṃ kha kha khā hi khā hi，ॐ वज्र ज्व ल म हा क्रो ध कीलि कीलय सर्व दुष्टां श त्रुं रूप चित्त अग्नि ज्व ल रं ख ख खा हि खा हि，ఓం వజ్ర జ్వ ల మ హా క్రో ధ కీలి కీలయ సర్వ దుష్టాం శ త్రుం రూప చిత్త అగ్ని జ్వ ల రం ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，嗡金刚燃焰大忿怒橛橛一切恶敌身心火焰燃烧吞食吞食，汉语拟音：嗡班杂作拉玛哈克若达祈利祈拉雅萨瓦杜斯当夏准如巴吉塔阿格尼作拉让卡卡卡黑卡黑）"三遍。
第二，最终诛咒镇压的授权，请如此观想：此食子明观为父龙魔那噶热札，身红黑色，九头带铁蝎头，右持蛇索，左持毒刀；母龙女蛙头身色绿黑，右持蛇索，左持毒瓶；二尊下半身为蛇尾，上半身为忿怒尊带毒蛇头饰，居于海洋深处。观想你们自身明观为大吉祥尊，此食子献与自己的仆人和使者。
将红色食子交付手中："吽！凶恶敌与害魔障，无法动弹镇压遣，猛烈事业成就者，那噶热札父母众，于汝人身作灌顶。"


 རྩ་སྔགས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ། ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཧཾ་ཤཾ་མ་བྷྱོ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཀླུ་བདུད་ནཱ་ག་རཀྴས་སྐལ་ལྡན་གྱི་སློབ་མ་འདི་རྣམས་ལ་བསྲུང་བ་དང་། སྐྱབས་པ་དང་། སྦ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་བཀའ་བསྒོ །མནན་ཆས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དམ་ཉམས་ལས་ངན་དགྲ་བོ་རྣམས༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་སེམས་མ་སྐྱེས་བར༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོའི་ལྟོ་བ་རུ༔ ལྡང་མེད་མནན་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ སྲུང་བའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་པ་གཏད་ཁྲོམ་མནན་པའི་ཕྲིན་ལས་ལ་མཐུ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཏྲཱིག་ནན༔ རཱ་ཛ་ཊི་ཧཾ་ཤཾ་ཏྲཾ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་རྦད་ནན༔ ཧཱུྃ་མཾ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་མཱ་ར་ཡ་ནན༔ ལན་གསུམ། གསུམ་པ་འཕང་བ་ཟོར་གྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། གཏོར་མ་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བཅུའི་རྫོང་ཆེན་ཕ་རོལ་བྱད་མ་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ལ་རྡུལ་དུ་བརླག་པའི་ནུས་པ་ཅན་སྐུ་ལས་ཁྲོ་ཆུང་དང་ཐོག་སེར་མཚོན་ཆའི་ཚོགས་འཕྲོ་བར་གསལ་ཐོབ་མཛོད། ཟློག་གཏོར་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྡང་བའི་དགྲ་དང་གནོད་པའི་བགེགས༔ མ་ལུས་ཐལ་བར་རློག་བྱེད་པ༔ དྲག་པོའི་ཟོར་གྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཟློག་པའི་ལས་ཀྱི་མཐའ་སྡུད་པ་འཕང་བ་ཟོར་གྱི་ཕྲིན་ལས་ལ་མཐུ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿཧུར་ཐུཾ་རྦད༔ ལན་གསུམ། འདིར་སྤྲོ་ན་སྨད་ལས་ཁྱབ་འཇུག་མཚོན་འཁོར་ལྟར། ཧཱུྃ༔ རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་སོགས་
སམ། སྤྱི་འགྲེ །རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་སོགས་ཀྱིས་གསེར་སྐྱེམས་འབུལ་ཞིང་ཟོར་སྒོ་དབྱེ། གཏེར་གཞུང་སྨད་ལས་ཟློག་པའི་མཇུག །ཧཱུྃ༔ ང་ནི་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཆེ༔ སོགས་ཀྱིས་གཟའ་རྒོད་ཀྱི་འགྱུ་ཕྱོགས་དང་བསྟུན་གར་འཆམས་དང་བཅས་ཏེ་འཕེན། བསྡུ་ན་གོང་གི་སྔགས་དེ་ཉིད་དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་པས་བརྗོད་ལ་གནོད་པའི་ཕྱོགས་སུ་འཕེན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་སྒྲོལ་བའི་དབང་མཐའ་སྡུད་དང་བཅས་པ་ཐོབ་པས། དེང་ཕྱིན་ཆད་ཁྱེད་ཅག་འགལ་རྐྱེན་བདུད་སྡེའི་གཡུལ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་ཞིང་ཞིང་བཅུའི་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བ་སོགས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་འགྲུབ་པ་ལ་དབང་བར་བྱས་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་རྟོགས་པ་བསྐྱེད་དོ། །གསུམ་པ་རྗེས་རིམ་ལ། ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ནི། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་བྱིན་རླབས་ནུས་པའི་མཐུ་རྣམས་བརྟན་ཅིང་གོང་འཕེལ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། ནམ་མཁའ་གང་བའི་སྲས་བཅས་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པས་ཤིས་པ་རྒྱ་ཆེར་བརྗོད་པའི་མོས་པ་མཛོད། བྱས་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་ནི། དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་དྲག་སྔགས་ཕྲིན་ལས་དང་བཅས་པའི་སྨིན་བྱེད་ཟབ་མོ་
ལེགས་པར་ཕུལ་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར། གཏང་རག་མཎྜལ། སླར་ཡང་བདག་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་བླ་མའི་བྲན་འབངས་སུ་དེང་ནས་ལྟོས་པ་མེད་པར་དབུལ་བར་བགྱི་ན་ཆ་ཤས་སོ་སོ་ནས་ལོངས་སྤྱད་དེ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་རྗེས་སུ་ཟུངས་ཤིག་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་བར༔ ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་མ་ལུས་པ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་ལ་དབུལ་བར་བྱ༔ རྟག་པར་ཐུགས་རྗེས་བསྐྱང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དགེ་བ་རྫོགས་བྱང་དུ་བསྔོས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་གྲོལ་ལོ།

直译
根本咒后加："那波提巴扎雅那嘎热咔杭商玛巧萨玛雅吽"（ནག་པོ་ཏི་པ་ཙ་ཡ་ནཱ་ག་རཀྴ་ཧཾ་ཤཾ་མ་བྷྱོ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，nag po ti pa ca ya nā ga rakṣa haṃ śaṃ ma bhyo sa ma ya hūṃ，नग पो ति प च य ना ग रक्ष हं शं म भ्यो स म य हूँ，నగ పో తి ప చ య నా గ రక్ష హం శం మ భ్యో స మ య హూం，黑色提巴扎雅那嘎热咔杭商玛巧誓句吽，汉语拟音：那波提巴扎雅那嘎热咔杭商玛巧萨玛雅吽）。愿龙魔那嘎热咔众守护、保佑、隐藏这些具缘弟子。"如此作敕令。
献上压物："吽！誓言破坏恶业敌，直至无上菩提生，龙魔黑色腹内中，无起镇压作灌顶。愿猛烈事业得成就！"
观想获得守护事业总结诛送镇压事业的力量，诵念此咒："嗡班杂祈利祈拉雅萨瓦杜斯当特里格南！拉扎提杭商特让！萨当帮雅巴南！吽芒卡瓦吉玛拉雅南！"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཏྲཱིག་ནན༔ རཱ་ཛ་ཊི་ཧཾ་ཤཾ་ཏྲཾ༔ སཏྭཾ་བྷ་ཡ་རྦད་ནན༔ ཧཱུྃ་མཾ་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་མཱ་ར་ཡ་ནན༔，oṃ vajra kīli kīlaya sarva duṣṭāṃ trīg nan rā ja ṭi haṃ śaṃ traṃ satvaṃ bha ya rbad nan hūṃ maṃ kā vā ci mā ra ya nan，ॐ वज्र कीलि कीलय सर्व दुष्टां त्रीग् नन् रा ज टि हं शं त्रं सत्वं भ य र्बद् नन् हूँ मं का वा चि मा र य नन्，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ దుష్టాం త్రీగ్ నన్ రా జ టి హం శం త్రం సత్వం భ య ర్బద్ నన్ హూం మం కా వా చి మా ర య నన్，嗡金刚橛橛一切恶者镇压！王提杭商特让！众生恐惧猛烈镇！吽芒身语意杀镇！，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅萨瓦杜斯当特里格南！拉扎提杭商特让！萨当帮雅巴南！吽芒卡瓦吉玛拉雅南！）三遍。
第三，投掷遣返的授权，请如此观想：从食子中变现的十忿怒尊大城堡，能在刹那间摧毁对方咒师、敌人与魔障为尘埃，从身体放射小忿怒尊、雷电及武器等，请如是获得。
将遣返食子交付手中："吽！怨敌与害魔，无余变灰尘，猛烈遣返授权授，愿猛烈事业得成就！"
观想获得遣返事业总结的投掷遣返事业力量，诵念此咒："嗡班杂祈利祈拉雅臧达萨瓦杜斯当尼替夏准额扎巧呼吞巴"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་ཨེ་ཛ་བྷྱོཿཧུར་ཐུཾ་རྦད，oṃ vajra kīli kīlaya caṇḍa sarva duṣṭāṃ nṛ tri śa truṃ e ja bhyoḥ hur thuṃ rbad，ॐ वज्र कीलि कीलय चण्ड सर्व दुष्टां नृ त्रि श त्रुं ए ज भ्योः हुर् थुं र्बद्，ఓం వజ్ర కీలి కీలయ చణ్డ సర్వ దుష్టాం నృ త్రి శ త్రుం ఏ జ భ్యోః హుర్ థుం ర్బద్，嗡金刚橛橛忿怒一切恶者尼底敌遣返呼吞猛烈，汉语拟音：嗡班杂祈利祈拉雅臧达萨瓦杜斯当尼替夏准额扎巧呼吞巴）三遍。
此处若详细，则如下部法门遍入武器轮般："吽！根本传承上师等"或通用祈请。持明根本传承等以金酒供养并开启遣返门。伏藏原文下部遣返后部："吽！我是大金刚童子"等随凶星方向伴随舞蹈而投掷。简略则上述咒语由师徒共同诵念，向害方投掷。
如此获得猛烈事业解脱灌顶及其总结，从今以后你们战胜违缘魔军，解脱十因敌魔等，一切广大忿怒事业无碍成就，已得此权。如是生起证悟。
第三，后行：诵吉祥偈。为使如是灌顶所生智慧、加持和力量坚固增长，请观想遍满虚空的佛子诸佛、寂忿众广泛宣说吉祥。依此如仪轨诵吉祥偈并洒花。
宣说誓言：这些人已在大吉祥金刚童子心滴坛城中，完善地赐予包含四灌顶、猛咒事业的深奥成熟方便等，如是承接并说："主尊如何"，感谢曼达，再次"我将自身受用无条件献与上师为奴仆，愿取用各部分直至菩提精要而摄受"，请诵此文：
"从今至大菩提间，身体受用无余尽，全部献与金刚持，恒常慈悲护佑请！"三遍。
将善根回向圆满菩提后，弟子们解散。


 །རྩ་བའི་གསུམ་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྗེས་ཆོག་ནི། ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་མ་གཏང་། ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་ཆད་བརྟན་རྟ་བྲོ། དངོས་གྲུབ་བླང་བ། གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་ནོངས་བཤགས། བརྟན་བཞུགས། བསྡུ་ལྡང་། སྨོན་ལམ། ཤིས་བརྗོད་དང་བཅས་པས་མཐའ་རྒྱས་སུ་བྱའོ།

直译
根本第三部分坛城后续仪轨是：享用会供，施予剩余，祈请本尊并做断定加固舞，获取成就，感谢供养赞颂忏悔过失，祈请稳固住世，收摄起身，发愿，以及吉祥祝词等广作结尾。


 །ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དབང་སྐུར་ཁྲིགས། །རང་བཞེད་འདོད་སྦྱར་འགའ་ཙམ་མཆིས་མོད་ཀྱི། །རྒྱས་དང་བསྡུས་དང་སྐབས་དོན་མིན་པའི་སྐྱོན། །མཐོང་ནས་གཞུང་དོན་ཁྱེར་བདེ་བཀླག་ཆོག་སྤེལ། །ཉེས་གྱུར་རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོས་བཟོད་བཞེས་ལ། །ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོར་དབང་སྐུར་དཔལ་ཆེན་པོའི། །གསང་བ་གསུམ་དང་མཉམ་པ་ཉིད་ཐོབ་ནས། །འགྲོ་ཀུན་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བའི་མཐུ་ཐོབ་ཤོག །
ཅེས་གཏེར་གཞུང་གི་དགོངས་དོན་སྙིང་པོར་དྲིལ། བརྒྱུད་ལྡན་གོང་མའི་ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་རྩ་བའི་དོན་ཆད་ལྷག་མེད་པར་གཙོ་བོར་རང་འདྲའི་འདོད་ཆེན་ལས་མ་ནུས་པ་རྣམས་ལ་རས་བྲིས་སོགས་ལ་བརྟེན་པའི་ཁྱེར་བདེར་དམིགས་ནས། པདྨའི་རྗེས་འཇུག་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་མཛོད་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཐུགས་དམ་གསང་བའི་ལྷ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་དབང་སྐུར་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡེ་ཤེས་བཅུད་འདྲེན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

直译
橛尊心滴灌顶仪轨，虽有一些自愿添加，但见到广略与非时宜过失，故编集易于携带可读的原文要义。若有过失，祈三根本轮垢原谅，愿获得事业海灌顶大吉祥三密平等性后，获得成熟解脱一切众生的能力！
如此将伏藏原文的精要意义归纳，有传承上师的修法传统无有遗漏缺失，主要针对像我这样欲望大而能力不足者，以唐卡等为依托方便携带使用，莲师追随者莲花舞自在力于帕隆扬卓匝扎珍宝崖大吉祥尊心藏中撰写，愿善妙增长！
修持秘密本尊胜者金刚橛尊心滴灌顶编排为诵读仪轨"引导智慧精华"。莲花舞自在


